"المرتبطة بوضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • associated with the development
        
    • associated with establishing
        
    • associated with the elaboration
        
    • linked to the status
        
    • associated with the establishment of a
        
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Others, however, suggested that there were difficulties associated with establishing effective takeback schemes in the global market. UN ومع ذلك، أشار آخر إلى الصعوبات المرتبطة بوضع خطط " استرداد " فعالة في السوق العالمية.
    While keeping the matter on its agenda, the Council requested the Secretariat to provide more background information, and requested the Legal and Technical Commission to begin its consideration of the issues associated with the elaboration of the draft regulations on prospecting and exploration. UN ومع إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعماله، طلب المجلس إلى الأمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات الأساسية، وطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية البدء بالنظر في المسائل المرتبطة بوضع مشروع نظام التنقيب والاستكشاف.
    They also comprise benefits linked to the status of United Nations civil servants, which include financial compensation for unused annual leave (capped at 60 days) and end-of-service repatriation benefits. UN وتشمل أيضا الاستحقاقات المرتبطة بوضع الموظف، و تشمل التعويض المالي عن الإجازات السنوية غير المستعملة (حدها الأقصى 60 يوما) واستحقاقات العودة إلى الوطن في نهاية الخدمة.
    The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أقصى للتعيينات المذكورة.
    It shall include all costs associated with the development, negotiation, conclusion and implementation of such agreements; UN ويشمل جميع التكاليف المرتبطة بوضع تلك الاتفاقات، والتفاوض بشأنها وإبرامها وتنفيذها؛
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    G. Issues associated with the development and implementation of impact UN زاي - المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس
    7. Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: UN 7- المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية " :
    G. Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN زاي - المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من " الاستراتيجية "
    Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: UN 7- المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية:
    7. Issues associated with the development and implementation of impact indicators related to the measurement of strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy UN 7- المسائل المرتبطة بوضع وتطبيق مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بقياس الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    (vii) Provide improved access to financial and technical resources to assist small island developing States, which are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, in meeting the costs associated with the development of national and regional strategies, measures and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٧ ' تحسين إمكانية الحصول على الموارد المالية والتقنية لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي هي معرضة بصفة خاصة لﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ، في تغطية التكاليف المرتبطة بوضع استراتيجيات وتدابير ومنهجيات وطنية وإقليمية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    (vii) Provide improved access to financial and technical resources to assist small island developing States, which are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, in meeting the costs associated with the development of national and regional strategies, measures and methodologies to facilitate adequate adaptation to climate change. UN ' ٧ ' تحسين إمكانية الحصول على الموارد المالية والتقنية لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي هي معرضة بصفة خاصة لﻵثار المعاكسة الناجمة عن تغير المناخ، في تغطية التكاليف المرتبطة بوضع استراتيجيات وتدابير ومنهجيات وطنية وإقليمية لتيسير التكيف الملائم مع تغير المناخ.
    Approximately 70 per cent of the workload of a staff member deployed in a temporary position was dedicated to administrative tasks associated with the development and maintenance of lists of critical functions and staff, along with the coordination of associated training and issuance of equipment, at the expense of making progress in substantive contingency planning. UN وقد خصص ما يقرب من 70 في المائة من عبء عمل الموظف الذي شغل الوظيفة المؤقتة للمهام الإدارية المرتبطة بوضع والاحتفاظ بقوائم بالمهام الحيوية والموظفين الأساسيين، إلى جانب تنسيق التدريب المرتبط بذلك ومسائل المعدات، وذلك على حساب المضي قدما في وضع خطط موضوعية للطوارئ.
    Others, however, suggested that there were difficulties associated with establishing effective takeback schemes in the global market. UN ومع ذلك، أشار آخر إلى الصعوبات المرتبطة بوضع خطط " استرداد " فعالة في السوق العالمية.
    We note the difficulties associated with establishing a new Annex, given the Article 21(1) limitations relating to the nature of Annexes that can be adopted. UN ونشير إلى الصعوبات المرتبطة بوضع مرفق جديد، بالنظر إلى القيود الواردة في المادة 21(1) والمتعلقة بطبيعة المرفقات التي يمكن اعتمادها.
    While keeping the matter on its agenda, the Council requested the Secretariat to provide more background information, and requested the Legal and Technical Commission to begin its consideration of the issues associated with the elaboration of the draft regulations on prospecting and exploration. UN ومع إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعماله، طلب المجلس إلى الأمانة العامة تقديم مزيد من المعلومات الأساسية، وطلب إلى اللجنة القانونية والتقنية البدء بالنظر في المسائل المرتبطة بوضع مشروع نظام التنقيب والاستكشاف.
    It decided to continue its consideration of issues associated with the elaboration of the regulations at the eighth session (2002) and in the meantime requested the Secretariat to provide additional background information to facilitate further discussions. UN وقررت مواصلة نظره في المسائل المرتبطة بوضع القوانين التنظيمية في الدورة الثامنة (2002)، وطلب إلى الأمانة في غضون ذلك أن توفر معلومات أساسية أخرى لتيسير إجراء مناقشات أخرى.
    They comprise benefits linked to the status of international staff, including financial compensation for unused annual leave (unused vacation days) and repatriation benefits. UN وهي تشمل الاستحقاقات المرتبطة بوضع الموظفين الدوليين، بما في ذلك التعويض المالي عن أيام الإجازة المتبقية (أيام العطل غير المستخدمة) واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    The Committee therefore requests the Secretary-General to report on issues associated with the establishment of a ceiling in the context of his report to the Assembly at its sixty-third session on human resources management. UN ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن التقرير الذي سيقدمه عن إدارة الموارد البشرية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تغطية للمسائل المرتبطة بوضع حد أعلى للتعيينات المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus