The report notes that all children associated with armed groups in Burundi have been separated and reunified with their families. | UN | ويلاحظ التقرير أن جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في بوروندي قد فُصلوا عنها وأعيدوا إلى أسَرهم. |
One of the major components will be aimed at economic reinsertion of youth at risk, in particular those associated with armed groups. | UN | وسيهدف أحد العناصر الرئيسية إلى إعادة الإدماج الاقتصادي للشباب المعرضين للخطر، لا سيما الشباب المرتبطين بجماعات مسلحة. |
:: 20 field missions to monitor, through community-based organizations and leaders, the presence of foreign children associated with armed groups in the Kivus and to ensure their immediate release | UN | :: 20 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال الأجانب المرتبطين بجماعات مسلحة في منطقتي كيفو، والتأكد من إخلاء سبيلهم الفوري |
He welcomed the cooperation between the Government of Mali and the United Nations in the release of children associated with armed groups and in their reintegration. | UN | ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم. |
Treatment of children associated with armed groups | UN | معاملة الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة |
20 field missions to monitor, through community-based organizations and leaders, the presence of foreign children associated with armed groups in the Kivus and to ensure their immediate release | UN | 20 بعثة ميدانية لرصد وجود الأطفال الأجانب المرتبطين بجماعات مسلحة في منطقتي كيفو، والتأكد من إخلاء سبيلهم الفوري بعثات ميدانية |
On the question of child soldiers, the humanitarian agencies noted that significant numbers of child soldiers were associated with armed groups other than the two parties and that the majority of the youth lacked employment or educational opportunities. | UN | وفيما يتعلق بسؤال عن الجنود الأطفال، أشارت الوكالات الإنسانية إلى أن هناك عددا كبيرا من الجنود الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة غير تابعة للطرفين، وأن غالبية الشباب يفتقرون إلى فرص العمل أو التعليم. |
(i) To address disarmament, demobilization and long-term reintegration of children associated with armed groups into their communities, paying particular attention to the specific needs of girls; | UN | ' 1` معالجة عملية نزع سلاح الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم على المدى الطويل داخل مجتمعاتهم، مع إيلاء الانتباه الخاص للاحتياجات الخاصة لدى الفتيات؛ |
This community-based programme foresees support for the release and reintegration of hundreds of children associated with armed groups in the northern areas. | UN | ويتوخى هذا البرنامج الأهلي تقديم الدعم من أجل الإفراج عن المئات من الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في المناطق الشمالية وإعادة إدماجهم. |
(ii) To continue to address the disarmament, demobilization and long-term reintegration of children associated with armed groups into their communities and families; | UN | ' 2` مواصلة معالجة عملية نزع سلاح الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم على المدى الطويل داخل مجتمعاتهم المحلية وأسرهم؛ |
(i) That the World Bank and donors ensure that sufficient resources are made available to support programmes for the release, return and reintegration of the children associated with armed groups into their communities, with due consideration of the longer-term requirements of such programmes for children; | UN | ' 1` كفالة قيام البنك الدولي والجهات المانحة بتوفير موارد كافية لدعم برامج تسريح الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات برامج الأطفال تلك في الأجل الطويل؛ |
In June 2008 the Transitional Darfur Regional Authority in cooperation with UNICEF and other Sudanese actors launched a programme for the disarmament, demobilization, and reintegration of children associated with armed groups. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، بدأت السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الجهات الفاعلة السودانية برنامجا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة. |
242. Despite the above, credible reports exist and information has been shared with the Panel that JEM is actively involved in the recruitment of children associated with armed groups in several Darfurian refugee camps in eastern Chad and in the Sudan. | UN | 242 - ورغم ما سبق، توجد تقارير موثوق بها كما بلغ الفريق معلومات تفيد بأن حركة العدل والمساواة تشارك بنشاط في تجنيد الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة في عدة مخيمات للاجئي دارفور في شرق تشاد وكذلك في السودان. |
105.30 Pay particular attention to the protection, release and reintegration of all children associated with armed groups (Lithuania); | UN | 105-30- إيلاء عناية خاصة إلى حماية جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم (ليتوانيا)؛ |
Nonetheless, between May and October, MONUSCO received and disarmed 760 Congolese combatants and dependants, of whom 209 were Congolese members of FDLR seeking to voluntarily demobilize and 240 were children associated with armed groups. | UN | إلا أنه في الفترة بين أيار/مايو وتشرين الأول/أكتوبر، استقبلت البعثة 760 من المقاتلين الكونغوليين ومعاليهم ونزعت سلاحهم كان من بينهم 209 أفراد كونغوليين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يسعون طوعا إلى تسريح أنفسهم، وكان هناك 240 من الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة. |
60. Former NATO Commander Stanley McChrystal reassured the Special Representative that the International Security Assistance Force (ISAF) would cooperate with the United Nations to develop protocols on how to deal with children associated with armed groups during military operations, and implement measures to ensure greater protection of children. | UN | 60- وأكد القائد السابق لحلف شمال الأطلسي ستانلي ماكريستال من جديد للممثلة الخاصة أن قوة المساعدة الأمنية الدولية (إيساف) ستتعاون مع الأمم المتحدة لوضع بروتوكولات بشأن كيفية معالجة قضايا الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة خلال العمليات العسكرية، وستنفـذ تدابير لضمان المزيد من الحماية للأطفال. |
In Darfur, a decree by the Government of National Unity for the North Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission to coordinate disarmament, demobilization and reintegration activities in Darfur, in collaboration with the Darfur Security Arrangements Implementation Commission of the Transitional Darfur Regional Authority, has assisted in efforts to release and reintegrate children associated with armed groups. | UN | وفي دارفور، صدر مرسوم من حكومة الوحدة الوطنية إلى لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان يقضي بتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور، بالتعاون مع لجنة تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور التابعة للسلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور، وساعد ذلك الجهود المبذولة للإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وإعادة إدماجهم. |
62. The Government of Chad committed to allow United Nations teams to verify of detention centres, training camps and military facilities; release as a matter of priority children associated with armed groups held in detention; and establish an inter-ministerial task force to coordinate and ensure the effective reintegration of children. | UN | 62 - والتزمت حكومة تشاد بالسماح لأفرقة الأمم المتحدة بالتحقق من الحالة في مراكز الاحتجاز ومعسكرات التدريب والمنشآت العسكرية؛ وبالإفراج، على سبيل الأولوية، عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة والموضوعين رهن الاحتجاز؛ وبإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات لتولي مهمة تنسيق وضمان إعادة الدمج الفعالة للأطفال. |
21. Another significant political-level initiative is the strong commitment expressed by 58 Member States, including a number of conflict-affected countries, to the Paris Commitments and the Principles and Guidelines on Children Associated With Armed Forces or Armed Groups, which provide guidelines on the disarmament, demobilization and reintegration of all categories of children associated with armed groups. | UN | 21 - ومن المبادرات الهامة الأخرى على المستوى السياسي الالتزام الراسخ الذي أعربت عنه 58 دولة عضوا، من بينها عدد من البلدان متأثرة بالصراعات، بالتقيد بالتزامات باريس وبالمبادئ والمبادئ التوجيهية بشأن حماية الأطفال المرتبطين بقوات أو بجماعات مسلحة، التي توفر مبادئ توجيهية عن نزع سلاح مختلف فئات الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
In the intervention, the Special Representative urged the Court to adopt a case-by-case method in interpreting the provisions of the Court that define enlistment, conscription, participation and use of children so as to protect all children associated with armed groups in line with the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups (the Paris Principles and Commitment). | UN | وأثناء مداخلتها، حثّت الممثلة الخاصة المحكمة على اعتماد نهج يقوم على التعامل مع كل حالة على حدة في تفسير أحكام المحكمة التي تحدد مفاهيم تطوع الأطفال وتجنيدهم إلزاميا ومشاركتهم واستخدامهم، وذلك لحماية جميع الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفقاً لقواعد ومبادئ توجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة (مبادئ والتزامات باريس). |