Country-specific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme that will cover seven countries. | UN | وقد تم الاضطلاع بأنشطة مخصوصة ببلدان معينة لوضع المرحلة الأولى من البرنامج التي ستغطي سبعة بلدان. |
Countryspecific activities have been undertaken to develop the first phase of the programme, which will cover seven countries. | UN | وقد نفذت أنشطة مدفوعة حسب طلب البلدان لتطوير المرحلة الأولى من البرنامج والتي ستشمل سبعة بلدان. |
the first phase of the programme, funded by the Government of Italy, to which his delegation expressed its appreciation, had met its objectives. | UN | وقد تحققت أهداف المرحلة الأولى من البرنامج الممول من حكومة ايطاليا التي يعرب وفده عن شكره لها. |
phase I of the programme was devoted to developing venture capital, and phase II, to early-stage financing through angels and early-stage venture capital. | UN | فخُصصت المرحلة الأولى من البرنامج لتنمية رأس مال المجازفة، والمرحلة الثانية لتمويل الفترة المبكرة عن طريق رؤوس أموال رعاة الأعمال ورؤوس أموال المجازفة الخاصة بالمراحل المبكرة. |
phase one of the Programme was completed in June 2005. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من البرنامج في حزيران/يونيه 2005. |
Approximately $60 million was invested in the first phase of the programme. | UN | وقد تم استثمار زهاء 60 مليون دولار في المرحلة الأولى من البرنامج. |
the first phase of the programme was accomplished through three workshops which evaluated the situation in each country and prepared national work programmes. | UN | وأنجزت المرحلة الأولى من البرنامج عن طريق تنظيم ثلاث حلقات عمل سعت إلى تقييم الحالة في كل بلد وأعدت برامج عمل وطنية. |
During the coming months, efforts will be made to encompass all 20 countries into the first phase of the programme. | UN | وستبذل جهود خلال الأشهر المقبلة لإشراك جميع البلدان العشرين في المرحلة الأولى من البرنامج. |
In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية. |
The identification of best practises and basic needs is one of the main outcomes of the first phase of the programme. | UN | من أهم ما أسفرت عنه المرحلة الأولى من البرنامج تحديد الممارسات الفضلى والاحتياجات الأساسية. |
the first phase of the programme will provide assistance to investment promotion agencies in five least developed countries. | UN | وسيتم في المرحلة الأولى من البرنامج توفير مساعدة لهيئات تعزيز الاستثمار في خمسة من أقل البلدان نمواً. |
the first phase of the programme graduated 7,000 families from deep poverty and created 12,000 sustainable employment opportunities. | UN | وقد تخرجت بعد المرحلة الأولى من البرنامج 000 7 أسرة من الفقر المدقع وساهم في إيجاد 000 12 فرصة عمل مستدامة. |
the first phase of the programme has been successfully implemented, and the second phase has received regular funding from the Government. | UN | وتم تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج بنجاح، وحصل البرنامج على تمويل من الموارد العادية للحكومة لتنفيذ المرحلة الثانية. |
the first phase of the programme has made $500 million in credits available to countries in Africa to step up national prevention, care and treatment programmes, and to help them prepare to cope with the impact of AIDS. | UN | وقد أتاحت المرحلة الأولى من البرنامج ائتمانات قدرها 500 مليون دولار لبلدان أفريقيا كي تعزز برامج الاتقاء والرعاية والعلاج الوطنية، وتساعدها على الاستعداد لمواجهة تأثير الإيدز. |
the first phase of the programme was completed on 14 July with the discharge of 1,408 ex-soldiers housed in Freetown. | UN | وقد اكتملت المرحلة الأولى من البرنامج في 14 تموز/يوليه بتسريح 408 1 جنود سابقين من الذين تم إيواؤهم في فريتاون. |
It welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched under the partnership with the World Trade Organization (WTO) and looked forward to a rapid implementation of other phases and the expansion of the initiative to include other countries. | UN | وترحّب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلق بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية وتتطلع إلى التنفيذ السريع للمراحل الأخرى وتوسيع نطاق المبادرة ليشمل بلدانا أخرى. |
All of them had had successfully completed the first phase of the programme (distance learning course). | UN | وقد أكملوا جميعهم بنجاح المرحلة الأولى من البرنامج (دورة التعلم عن بعد). |
phase I of the programme builds on previous work of both WHO and UNDP in Brazil and El Salvador. | UN | وتستند المرحلة الأولى من البرنامج على عمل سابق قام به كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البرازيل والسلفادور. |
BreastCheck, the National Breast Screening Programme commenced in March 2000 with phase one of the Programme covering the Eastern Regional Health Authority, Midland Health Board and North Eastern Health Board areas. | UN | إن " فحص الثدي " ، وهو برنامج وطني للفرز بالتصوير الإشعاعي للثديين، بدأ في آذار/مارس 2000، وشملت المرحلة الأولى من البرنامج الهيئة الصحية للمنطقة الشرقية والمجلس الصحي لمنطقة ميدلند والمجلس الصحي للمنطقة الشمالية الشرقية. |
The first stage of the programme with a total budget of about 2,600,000 Euro is already implemented with the participation of twenty enterprises. | UN | وقد نفذت المرحلة الأولى من البرنامج التي بلغت ميزانيتها زهاء 000 006 2 يورو بمشاركة عشرين مؤسسة. |
the initial phase of the programme has begun in the village hospital of Karaul, which has suffered greatly. | UN | وبدأت المرحلة الأولى من البرنامج في مستشفى قرية كاراول التي عانت الكثير. |