We are faced with the question of how to finance the next phase of our development. | UN | ونحن نواجه بهذا السؤال: كيف يمكننا تمويل المرحلة التالية من تنميتنا. |
After analysis of the lessons learned, the next phase of the programme should be launched on a wider scale in late 2009. | UN | ومن المقرر، عقب تحليل الدروس المستفادة، أن يجري الشروع في المرحلة التالية من البرنامج على نطاق أوسع في أواخر عام 2009. |
The Australian Government will act on these recommendations in progressing to the next phase of the NTER. | UN | وستلتزم الحكومة الأسترالية بهذه التوصيات في تقدمها نحو المرحلة التالية من خطة الاستجابة للطوارئ في الإقليم الشمالي. |
We are also confident that the Working Group will be steered successfully into and through the next stage of our negotiations. | UN | ونحن واثقون أيضا من أن الفريق العامل سيوجه بنجاح عند شروعه في المرحلة التالية من المفاوضات وطوال تلك المرحلة. |
We already are. We're the next stage of human evolution. | Open Subtitles | إننا كذلك بالفعل، إننا المرحلة التالية من التطور البشري. |
Commissioner Lamamra highlighted the need for a forwardlooking framework to fully enable strategic planning during the next phase of mission deployment. | UN | وأبرز المفوض العمامرة الحاجة إلى إطار تطلعي بغرض التمكين التام للتخطيط الاستراتيجي خلال المرحلة التالية من نشر العملية المختلطة. |
136. Efforts by the Office in the next phase of its restructuring process will focus on the following key areas. | UN | 136 - ستركّز الجهود التي سيبذلها المكتب في المرحلة التالية من عملية إعادة هيكلته على المجالات الرئيسية التالية. |
the next phase of its development will provide UNHCR's audit focal point with online access to the audit recommendations. | UN | وسوف توفر المرحلة التالية من تنفيذها مركز تنسيق للمراجعة بالمفوضية بنافذة إلكترونية لتوصيات مراجعة الحسابات. |
It further explains the entire financing process including the challenges that regional seas programmes face while continuing to move forward with the next phase of activities. | UN | وتوضح تلك الوثيقة عملية التمويل الكاملة، بما في ذلك التحديات التي تواجهها برامج البحار الإقليمية أثناء تقدمها للأقسام لتنفيذ المرحلة التالية من الأنشطة. |
the next phase of planning would involve focal points from each individual unit slated to move. | UN | وتتضمن المرحلة التالية من التخطيط منسقين من كل وحدة تقرر نقلها. |
It is imperative that those countries be firmly supported to help them manage the next phase of their development. | UN | ومن المهم دعم هذه الدول بقوة لمساعدتها على إدارة المرحلة التالية من تنميتها. |
The action team would continue its research, especially with regard to developing countries, before moving on to the next phase of its work. | UN | وسيواصل فريق العمل البحوث التي يضطلع بها، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، قبل أن ينتقل إلى المرحلة التالية من مراحل عمله. |
It is my intention therefore, with the concurrence of the Committee, to follow the procedure that I have just outlined during the next phase of our work. | UN | وهكذا أعتزم، بموافقة اللجنة، اتباع الإجراء الذي أوجزته من فوري خلال المرحلة التالية من عملنا. |
the next stage of the process was to be negotiations between the parties on the permanent status of the area. | UN | ومن المقرر أن تتمثل المرحلة التالية من هذه العملية في مفاوضات بين الطرفين بشأن الوضع الدائم للمنطقة. |
The remaining task for us is to maintain this momentum and move into the next stage of substantive negotiations. | UN | والمهمة المتبقية لنا هي اﻹبقاء على هذا الزخم والانتقال إلى المرحلة التالية من المفاوضات الموضوعية. |
It is intended to help us address the next stage of our work: action on all draft resolutions and draft decisions. | UN | والمقصود من هذه الوثيقة مساعدتنا في تناول المرحلة التالية من عملنا، وهي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات. |
We will now move straight into the next stage of our work. | UN | وننتقل الآن مباشرة إلى المرحلة التالية من أعمالنا. |
Moreover, we have noted that the membership is, in principle, amenable to advancing to the next stage of the process, which is intergovernmental negotiations. | UN | ولاحظنا كذلك أن الأعضاء لا يمانعون من حيث المبدأ التقدم نحو المرحلة التالية من العملية وهي إجراء مفاوضات حكومية دولية. |
To what the next level of the relationship would be. | Open Subtitles | إلى المرحلة التالية من العلاقات |
Now, in midair, they move to the next stage in their pairing. | Open Subtitles | الأن, في الهواء ينتقلان إلى المرحلة التالية من التزاوج |
The new Government adopts the next iteration of the 2006-2011 national police reform plan Table 3 | UN | وتعتمد الحكومة الجديدة المرحلة التالية من خطة إصلاح الشرطة الوطنية للفترة 2006-2011. |