"المرحلة التجريبية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • pilot phase of
        
    • the pilot phase
        
    • pilot phase for
        
    • the experimental phase of
        
    • a pilot phase
        
    • the pilot stage of
        
    The pilot phase of the Senior Mission Administration and Resource Training Programme was completed. UN وأنجزت المرحلة التجريبية من برنامج التدريب في مجالي الإدارة العليا واستخدام الموارد في البعثات.
    A pilot phase of the clearing-house mechanism was established. UN وتم البدء في المرحلة التجريبية من آلية غرفة المقاصة.
    The pilot phase of the initiative includes Chile, Ivory Coast, Uganda and Viet Nam. UN وتشمل المرحلة التجريبية من هذه المبادرة أوغندا وشيلي وفييت نام وكوت ديفوار.
    He welcomed the completion of the pilot phase of implementation of the Cooperation Agreement with UNDP. UN وأعرب عن ترحيبه باستكمال المرحلة التجريبية من تنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي.
    There was also some uncertainty regarding whether funds would be available following the completion of the pilot phase of the Cooperation Agreement. UN كما يوجد قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بما إذا كانت ستتاح الأموال بعد استكمال المرحلة التجريبية من الاتفاق.
    However, the reform was deemed sufficient to enable the pilot phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme to proceed. UN ولكن رئي أن ما تم من إصلاحات يكفي للمضي في المرحلة التجريبية من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In this regard, the Board notes that UNDP intends to conduct a physical count of inventories held at headquarters as soon as practicable after completion of the pilot phase of the new system. UN ويلاحظ المجلس، في هذا الصدد، أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم أن يجري في المقر في أقرب فرصة جردا ماديا للمخزونات وذلك بعد إنجاز المرحلة التجريبية من النظام الجديد.
    The pilot phase of the scheme, which is due to start in September 2013, will target 50,000 disadvantaged families. UN وتستهدف المرحلة التجريبية من البرنامج، المزمع انطلاقها في أيلول/سبتمبر 2013، 000 50 أسرة محرومة.
    In countries where the pilot phase of the United Nations Development Assistance Framework is under implementation, the priorities of the Special Initiative are highlighted in the Committee's thematic groups, which have evolved into the Development Assistance Framework's theme groups. UN وفي البلدان الجاري فيها تنفيذ المرحلة التجريبية من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الأضواء داخل الأفرقة المواضيعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية والتي تحولت إلى أفرقة مواضيعية تابعة لإطار المساعدة الإنمائية، على أولويات المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا.
    123. The pilot phase of the UNDAF exercise had been assessed in a number of ways, she said. UN ١٢٣ - وقالت إنه تم بطرق عدة تقييم المرحلة التجريبية من عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The pilot phase of the UNDAF exercise had been assessed in a number of ways, she said. UN ٣٢١ - وقالت إنه تم بطرق عدة تقييم المرحلة التجريبية من عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The Committee requested the interim secretariat and UNITAR to continue their efforts to complete the pilot phase of the programme; to prepare, in the light of the evaluation, a full proposal for the second phase; and to report on further progress to its eleventh session. UN وطلبت اللجنة من اﻷمانة المؤقتة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث مواصلة جهودهما الرامية الى انجاز المرحلة التجريبية من البرنامج والقيام، على ضوء التقييم، باعداد اقتراح كامل يتعلق بالمرحلة الثانية، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز الى اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    The pilot phase of this initiative ended with a round-table event at the World Urban Forum in Nanjing, in which 40 universities from all over the world participated. UN وانتهت المرحلة التجريبية من هذه المبادرة بعقد اجتماع مائدة مستديرة شاركت فيه 40 جامعة من مختلف أنحاء العالم، وذلك أثناء انعقاد المنتدى الحضري العالمي في نانجينغ.
    The pilot phase of this initiative ended with a round table event at the fourth session of the World Urban Forum, in which 40 universities from around the world participated. UN وانتهت المرحلة التجريبية من هذه المبادرة بعقد اجتماع مائدة مستديرة شاركت فيه 40 جامعة من أنحاء العالم وذلك خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    34. The pilot phase of the Youth Solidarity Fund was carried out as planned. UN 34 - ونُفذت المرحلة التجريبية من صندوق تضامن الشباب كما كان مقررا.
    14. The pilot phase of the Youth Solidarity Fund was carried out as planned. UN 14 - ونُفذت المرحلة التجريبية من صندوق تضامن الشباب كما كان مقررا.
    A pilot phase of the project was ongoing and would be fully implemented by 30 June 2006. UN ويجري حاليا تنفيذ المرحلة التجريبية من المشروع وسيكتمل تنفيذها بحلول 30 حزيران/يونيه 2006.
    the pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010. UN وتستمر المرحلة التجريبية من 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 31 آذار/مارس 2010.
    92. The COP, by decision 8/CP.16, decided to continue the pilot phase for AIJ. UN 92- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 8/م أ-16، أن يواصل المرحلة التجريبية من أنشطة التنفيذ المشترك.
    Implementation of the experimental phase of the Micro-Credit Programme in two provinces; UN تنفيذ المرحلة التجريبية من برنامج القروض الصغيرة في مقاطعتين؛
    Portugal is, since 1992, a member of the pilot stage of the Global Environmental Fund (GEF) with an escudo contribution of 4.5 million special drawing rights (SDR). UN ٧٣- إن البرتغال، منذ عام ٢٩٩١، عضو في المرحلة التجريبية من الصندوق البيئي العالمي، حيث بلغ مقدار مساهمته فيه بعملته اﻹسكودو ما يعادل ٥,٤ ملايين من حقوق السحب الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus