"المرحلة الثالثة والأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the third and final phase
        
    • third and last phase
        
    • third and last stage
        
    In particular, BINUB supported the third and final phase of the Dialogue project. UN وبصفة خاصة، دعم مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي المرحلة الثالثة والأخيرة من مشروع أطر الحوار.
    the third and final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia. UN وسوف تركِّز المرحلة الثالثة والأخيرة على تقاسم السلطة وتشكيل حكومة جديدة مع استمرار جهود المصالحة داخل الصومال.
    This change in assumptions represents the third and final phase in a process of assessment of future trends in fertility. UN ويمثل هذا التغير في الافتراضات المرحلة الثالثة والأخيرة في عملية تقييم الاتجاهات المقبلة للخصوبة.
    With the Committee's agreement, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined during the third, and last, phase of our work. UN ولموافقة اللجنة، أعتزم إتباع الإجراء الذي وصفته للتو خلال المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا.
    This year, the Disarmament Commission is called upon to complete the third and last stage of the three-year cycle 2006-2008 and to begin a critical phase in its work. UN والمطلوب هذا العام، من هيئة نزع السلاح أن تستكمل المرحلة الثالثة والأخيرة من دورتها لفترة الثلاث سنوات 2006-2008 وأن تبدأ مرحلة بالغة الأهمية في أعمالها.
    Security conditions permitting, UNMIL will implement the third and final phase of the mandated military drawdown, which will result in the reduction of the force by more than 1,000 troops. UN وإذا ما سمحت الظروف الأمنية، ستنفذ البعثة المرحلة الثالثة والأخيرة من خفض القوام العسكري المقرر، الأمر الذي سيؤدي إلى تخفيض القوة بأكثر من 000 1 جندي.
    In accordance with the Committee's work and timetable, tomorrow we shall begin the third and final phase of our work, namely, action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 57 to 72. UN ووفقا لأعمال اللجنة وجدولها الزمني، سوف نبدأ في الغد المرحلة الثالثة والأخيرة من أعمالنا، ألا وهي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المقدمة في إطار البنود 57 إلى 72 من جدول الأعمال.
    It affirmed its support for the Somalia Reconciliation Conference in Kenya and called on all Somali sides to ensure the success of the third and final phase of the conference. UN وأكد دعمه لمؤتمر المصالحة الصومالية في كينيا ودعا جميع الأطراف الصومالية للعمل على إنجاح المرحلة الثالثة والأخيرة للمؤتمر.
    216. the third and final phase of withdrawals and transfers of authority was delayed for technical reasons. UN 216 - وقد تأجلت، لأسباب فنية، المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحابات وعمليات نقل السلطة.
    As noted in paragraph 16.5 of the report, the third and final phase of the withdrawal and transfer of authority had been delayed for technical reasons. UN فكما ذُكر في الفقرة 16-5 من التقرير، أُرجئت المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحاب ونقل السلطة لأسباب فنية.
    42. All aspects of the hybrid operation, or the third and final phase of the three-phased approach, will be finalized in close consultation with the African Union. UN 42 - وستوضع اللمسات الأخيرة على كافة جوانب العملية الهجينة، أو المرحلة الثالثة والأخيرة من النهج الثلاثي المراحل، وذلك بالتشاور عن كثب مع الاتحاد الأفريقي.
    In accordance with the Committee's programme of work and timetable, the third and final phase of our work -- action on all draft resolutions and decisions submitted under agenda items 82 to 97 -- will begin next week. UN ووفقا لبرنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني، ستبدأ الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة والأخيرة من عملنا - وهي البت في جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال 82 إلى 97.
    Now the parties have embarked upon the third and final phase of reducing their strategic offensive arms, which has to be completed for Ukraine by December 2001. UN وقد باشرت الأطراف الآن المرحلة الثالثة والأخيرة من تخفيض أسلحتها الهجومية الاستراتيجية، ويتوجب أن تنجز أوكرانيا هذه المرحلة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2001.
    At present Ukraine has embarked upon the third and final phase of reducing strategic arms, which is to be completed by December this year. UN وقد بدأت أوكرانيا حاليا المرحلة الثالثة والأخيرة من تخفيض الأسلحة الاستراتيجية التي من المقرر اختتامها بحلول كانون الأول/ديسمبر من هذا العام.
    Although each school will be free to implement the curriculum at its own pace and to monitor its own progression, each school is required to reach the targets of the third and final phase by June 2005. UN فهي وإن تركت الحرية لكل مدرسة في تنفيذ المنهج على وتيرتها الخاصة ورصد هذا التنفيذ، تطلب من كل مدرسة أن تحقق أهداف المرحلة الثالثة والأخيرة في حزيران/يونيه 2005.
    16.5 the third and final phase of withdrawal and transfer of authority, originally scheduled to take place by mid-September 2004 in the Bakassi peninsula, was delayed for technical reasons. UN 16-5 وقد تأجلت، لأسباب تقنية، المرحلة الثالثة والأخيرة من الانسحاب ونقل السلطة، والتي كان من المقرر أصلا أن تجري بحلول منتصف أيلول/سبتمبر 2004 في شبه جزيرة بكاسي.
    Returning to the information that I think it is important for the Committee to know, I note that next week we will begin the third and final phase of our work with the adoption of decisions on all the draft resolutions and decisions before us related to agenda items 57 to 72. UN بالعودة إلى المعلومات التي أعتقد أنه من المهم للجنة أن تعرفها، أذكر أننا سنبدأ الأسبوع المقبل المرحلة الثالثة والأخيرة من عملنا بالبت في جميع مشاريع القرارات والمقررات المعروضة علينا والمتعلقة ببنود جدول الأعمال من 57 إلى 72.
    The third and last phase of the conference is expected to begin in early 2003 and would be devoted to power sharing and the selection of an interim administration. UN وكان من المتوقع أن تبدأ المرحلة الثالثة والأخيرة لهذا المؤتمر في بداية عام 2003, على أن يخصَّص لمسألة المشاركة في السلطة واختيار إدارة مؤقتة.
    Finally, the third and last phase of the Committee's work -- action on all draft resolutions and decisions -- will take place from 25 October to 5 November: a total of 10 meetings. UN أخيرا، المرحلة الثالثة والأخيرة من عمل اللجنة - البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات - ستقع في الفترة من 25 تشرين الأول/أكتوبر إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر، وهذا يتيح عشر جلسات في المجموع.
    Finally, the third and last phase of the work of the Committee, namely action on all draft resolutions and decisions, will be from Monday, 23 October, to Tuesday, 31 October; a total of six meetings have been set aside for this. UN أخيرا، ستكون المرحلة الثالثة والأخيرة من عمل اللجنة، أي البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات، من يوم الاثنين، 23 تشرين الأول/أكتوبر حتى يوم الثلاثاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر؛ وقد خصص ما مجموعه ست جلسات لهذا الغرض.
    On 19 March 2000, the Israeli cabinet approved the third and last stage of Israeli redeployment undertaken during the interim period set forth in the Oslo II accords. UN وفي 19 آذار/مارس 2000، وافق مجلس الوزراء الإسرائيلي على المرحلة الثالثة والأخيرة من إعادة الانتشار الإسرائيلي التي تم التعهد بإجرائها خلال الفترة الانتقالية المبينة في اتفاقات عملية أوسلو الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus