"المرسلة والمتلقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sending and receiving
        
    • originating and receiving
        
    • source and recipient
        
    sending and receiving countries alike benefited from international migration. UN فالبلدان المرسلة والمتلقية على السواء تستفيد من الهجرة الدولية.
    CELADE fosters the exchange of such information between sending and receiving countries. UN ويشجع المركز على تبادل هذه المعلومات بين البلدان المرسلة والمتلقية.
    What appeared at that time as an issue involving a limited number of sending and receiving countries has today turned into a global issue of major proportions: international migration. UN وما كان يبدو في ذلك الوقت قضية يشارك فيها عدد محدود من البلدان المرسلة والمتلقية قد أصبح اﻵن قضية عالمية ذات أبعاد رئيسية: وهي الهجرة الدولية.
    12. The Advisory Committee therefore reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to prepare clear, transparent and timely reporting of the inter-mission cooperation arrangements and related cost-recovery charges in his future mission budget proposals or other funding arrangements for peacekeeping missions, as well as in the respective performance reports of both originating and receiving missions. UN ١٢ - وبالتالي، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد في الوقت المناسب تقارير واضحة وشفافة بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات وما يتصل بذلك من رسوم استرداد التكاليف في الميزانيات المقترحة للبعثات في المستقبل أو الترتيبات الأخرى المتعلقة بتمويل بعثات حفظ السلام، وفيما يتصل بذلك من التقارير عن أداء البعثات المرسلة والمتلقية على السواء.
    The latter reflected the view of the international community that remittances were an important source of financing for development and recognized the need to promote cheaper and safer remittance transfers in both source and recipient countries. UN ويصور مشروع القرار وجهة نظر المجتمع الدولي، وهي أن التحويلات تشكل مصدرا هاما من مصادر التمويل بغرض التنمية، كما أن مشروع القرار يسلم بضرورة تعزيز نقل التحويلات على نحو أقل تكلفة وأكثر أمانا في كل من البلدان المرسلة والمتلقية.
    These measures should include comprehensive awareness-raising initiatives for migrant women and the general public in sending and receiving countries concerning the rights of women migrant workers. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعايير مبادرات شاملة لإذكاء الوعي لدى المهاجرات وعامة الجمهور في البلدان المرسلة والمتلقية فيما يخص حقوق العاملات المهاجرات.
    Many countries, both sending and receiving, have taken important steps, particularly at the regional level, to manage international migration flows through bi-national and multinational agreements. UN واتخذ العديد من البلدان، المرسلة والمتلقية على السواء، خطوات هامة، ولا سيما على المستوى اﻹقليمي، ﻹدارة التدفقات الدولية للمهاجرين، وذلك من خلال إبرام اتفاقات ثنائية ومتعددة البلدان.
    Best practices during the full cycle will be established to protect workers and prepare a multilateral memorandum to be presented to the sending and receiving States in the Abu Dhabi Dialogue group. UN وستحدد خلال كامل هذه الدورة أفضل الممارسات لحماية العمال ولوضع مذكرة متعددة الأطراف تقدم إلى الدول المرسلة والمتلقية لهذه العمالة الأعضاء في فريق حوار أبو ظبي.
    Promote agreements between financial institutions of sending and receiving countries. UN 5 - تعزيز الاتفاقات بين المؤسسات المالية في الدول المرسلة والمتلقية.
    That would help to identify the positive aspects of migration, both for the migrants themselves and for the sending and receiving countries. UN فذلك من شأنه أن يساعد على تحديد الجوانب الإيجابية للهجرة، سواء بالنسبة للمهاجرين أنفسهم أو بالنسبة للبلدان المرسلة والمتلقية.
    19. The international community needed to recognize the nexus between international migration and development, and the challenges and opportunities that migration presented to both sending and receiving countries. UN 19 - وإن المجتمع الدولي في حاجة للإقرار بالترابط بين الهجرة الدولية والتنمية، والتحديات والفرص التي تتيحها الهجرة للبلدان المرسلة والمتلقية على السواء.
    373. The heavy outflow of migrants from developing countries has mixed economic and social repercussions in both sending and receiving communities. UN 373 - وقد أدى التدفق الكثيف للمهاجرين إلى خارج البلدان النامية إلى مزج الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية في المجتمعات المرسلة والمتلقية على حد سواء.
    67. In this connection, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to prepare clear, transparent and timely reporting of the inter-mission cooperation arrangements and related cost-recovery charges in his future mission budget proposals or other funding arrangements for peacekeeping missions as well as in the respective performance reports of both sending and receiving missions. UN 67 - وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد في الوقت المناسب تقارير واضحة وشفافة بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات وما يتصل بذلك من رسوم استرداد التكاليف في الميزانيات المقترحة للبعثات في المستقبل أو الترتيبات الأخرى المتعلقة بتمويل بعثات حفظ السلام، وفيما يتصل بذلك من التقارير عن أداء البعثات المرسلة والمتلقية على السواء.
    55. The Advisory Committee therefore reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to prepare clear, transparent and timely reporting of the inter-mission cooperation arrangements and related cost-recovery charges in his future mission budget proposals or other funding arrangements for peacekeeping missions, as well as in the respective performance reports of both originating and receiving missions. UN ٥٥ - وبالتالي، تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد في الوقت المناسب تقارير واضحة وشفافة بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات وما يتصل بذلك من رسوم استرداد التكاليف في الميزانيات المقترحة للبعثات في المستقبل أو الترتيبات الأخرى المتعلقة بتمويل بعثات حفظ السلام، وفيما يتصل بذلك من التقارير عن أداء البعثات المرسلة والمتلقية على السواء.
    53. The Advisory Committee recalls its recommendation that all peacekeeping missions prepare clear, transparent and timely reporting of inter-mission cooperation arrangements and related cost-recovery charges in the budget proposals and performance reports of both originating and receiving missions (see A/68/782, para. 67). UN ٥٣ - تشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها لجميع بعثات حفظ السلام بأن تعد في الوقت المناسب تقارير واضحة وشفافة بشأن ترتيبات التعاون بين البعثات وما يتصل بذلك من رسوم استرداد التكاليف في ميزانياتها المقترحة وفيما يتصل بذلك من التقارير عن أداء البعثات المرسلة والمتلقية على السواء (انظر A/68/782، الفقرة 67).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus