"المرسوم الصادر عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Decree of the
        
    • order of the
        
    • decree by the
        
    • the decree issued by
        
    8. COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE Decree of the SUPREME SOVIET OF THE RUSSIAN FEDERATION CONCERNING SEVASTOPOL . 278 UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بمدينة سيفاستوبول
    The Decree of the Ministry of Finance on Rent From a Dwelling and Consideration for Services Provided with Use of a Dwelling; UN المرسوم الصادر عن وزارة المالية بشأن إيجارات المساكن والخدمات المتعلقة باستخدام المساكن؛
    42. Complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٤٢ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى بشأن سيفاستوبول.
    The terms of reference, organization and operational procedures of the Office of the Procurator of the Republic are determined by the order of the President on the Office of the Procurator of the Republic of Kazakhstan of 21 December 1995, which has the force of law. UN ويحدد اختصاص مكتب النائب العام للجمهورية وتنظيمه وإجراءات عمله المرسوم الصادر عن الرئيس بشأن مكتب المدعي العام لجمهورية كازاخستان في 21 كانون الأول/ ديسمبر 1995، وله قوة القانون.
    It is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the decree by the Minister of Justice. UN ومن غير الواضح ما إذا كان قد اتُخذ قرار رسمي أم لا، إذ إن الدولة الطرف لا تقدم نسخة من المرسوم الصادر عن وزير العدل.
    COMPLAINT BY UKRAINE REGARDING THE Decree of the SUPREME UN الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد
    " Complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol UN " الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي فيما يتعلق بسيفاستوبول
    89. Complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٨٩ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي بشأن سيفاستوبول.
    The detailed rules on pregnancy care as well as the range of optional screening tests that are obligatory and that are available free of charge within the framework of state care are specified in the Decree of the health minister. UN ويتم في المرسوم الصادر عن وزير الصحة تحديد القواعد المفصّلة بشأن العناية بالحمل فضلاً عن طائفة من اختبارات الكشف الاختيارية التي تُعتبر إلزامية وتتوافر مجاناً ضمن إطار رعاية الدولة لهذا الأمر.
    The implementing Decree of the Ministry of Health to the Labour Code also applies to this point. UN وينطبق المرسوم الصادر عن وزارة الصحة الذي ينفذ بموجبه قانون العمل على هذه النقطة أيضاً(92).
    Decree of the President of Kyrgyzstan on the National Programme for the Preparation and Conduct of the International Year of Mountains in Kyrgyzstan UN المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
    Decree of the Slovak Commission for the Environment No. 407/1992 on emission standards UN المرسوم الصادر عن اللجنة السلوفاكية للبيئة رقم ٧٠٤/٢٩٩١ بشأن معايير الانبعاثات
    90. Complaint by Ukraine regarding the Decree of the Supreme Soviet of the Russian Federation concerning Sevastopol. UN ٩٠ - شكوى مقدمة من أوكرانيا بشأن المرسوم الصادر عن مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي بشأن سيفاستوبول.
    35. The Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) was established through a Decree of the President of the Republic of Maldives on 10 December 2003. UN 35- أنشئت لجنة حقوق الإنسان في ملديف بمقتضى المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية ملديف في 10كانون الأول/ديسمبر2003.
    Relevant Italian legislation is the Decree of the Ministry of Productive Activities dated 4.8.2003. UN :: التشريع الإيطالي المتصل بهذا المجال هو المرسوم الصادر عن وزارة الأنشطة الإنتاجية والمؤرخ 4 آب/أغسطس 2003.
    Finally, the State party submits that under the Amnesty Act under the Decree of the President of the Republic of Uzbekistan on 3 December 2002, the author was released from imprisonment on 21 January 2003. UN وأخيراً، تدفع الدولة الطرف بأنه قد أفرج عن صاحب البلاغ في 21 كانون الثاني/يناير 2003، بموجب قانون العفو في إطار المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The status, procedure for the formation, and organization of the work of the courts and of the Supreme Court Council are determined by the order of the President on the courts and status of judges in the Republic of Kazakhstan of 20 December 1995, which has the force of constitutional law. UN ويحدد مركز المحاكم ومجلس المحكمة العليا وإجراءات تشكيلها وتنظيم أعمالها بموجب المرسوم الصادر عن رئيس الجمهورية " بشأن المحاكم ومركز القضاة في جمهورية كازاخستان " في 20 كانون الأول/ديسمبر 1995، وهو مرسوم له قوة القانون الدستوري.
    order of the Council of Ministers of 4 August 1993 concerning conditions, forms and procedures of granting and paying material assistance to pupils and the amount of this assistance (Dziennik Ustaw No. 74, Text 350); UN المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ بشأن شروط وأشكال وإجراءات منح ودفع المساعدة المادية الى الطلاب وقدر هذه المساعدة )Dziennik Ustaw No. 74, Text 350(؛
    order of the Council of Ministers of 17 July 1981 concerning child—care leave (uniform text in Dziennik Ustaw of 1990 No. 76, Text 454, with further amendments); UN المرسوم الصادر عن مجلس الوزارء في ٧١ تموز/يوليه ١٨٩١ بشأن إجازة رعاية الطفل )Uniform text in Dziennik Ustaw of 1990 No. 76, Text 454( وتعديلاته؛
    It is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the decree by the Minister of Justice. UN ولا يُعرف إن كان القرار الرسمي قد اتُخذ أم لا، إذ إن الدولة الطرف لا تقدم نسخة من المرسوم الصادر عن وزير العدل.
    It had recently ruled that the provisions of the decree by the Minister of the Interior requiring prior permission by a husband for the issuance of a passport to his wife were unconstitutional. UN وحكمت في الآونة الأخيرة بعدم دستورية أحكام المرسوم الصادر عن وزير الداخلية ويتطلب إذنا مسبقا من الزوج لإصدار جواز سفر لزوجته.
    In connection with the introduction by the decree issued by the President of Turkmenistan on 6 January 1999 of a moratorium on the use of the death penalty as a measure of punishment: UN بالنظر إلى اعتماد وقف اختياري لاستخدام عقوبة اﻹعدام كتدبير عقاب، بموجب المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية تركمانستان في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus