Having regard to the decree of 18 March 1946, | UN | وبالنظر إلى المرسوم المؤرخ 18 مارس 1946، |
:: decree of 6 August 1959 on the Code of Criminal Procedure. | UN | :: المرسوم المؤرخ 6 آب/أغسطس 1959 والقاضي بسن قانون الإجراءات الجنائية. |
4. decree of 25 January 1999 on the appointment of the General Rapporteur of the Monitoring Commission on Gender Parity. | UN | - المرسوم المؤرخ ٢٥ كانونن الثاني/ يناير ١٩٩٩ الخاص بتعيين مقرر عام لمركز رصد التعادل بين المرأة والرجل. |
decree of 02 August 1913 concerning merchants and evidence of commercial commitments. | UN | - المرسوم المؤرخ 2 آب/أغسطس 1913 والمتعلق بالتجار وإثبات التعهدات التجارية |
The regulation of 26 June 1993 and the text of the decree of 18 October 1991 are annexed hereto.* | UN | وتجدون طيه كمرفق اللائحة المؤرخة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ونص المرسوم المؤرخ في ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١*. |
6.9 The author has not been subjected to any discrimination, as the decree of 26 February 2001 applies to everyone without distinction. | UN | 6-9 لم يتعرّض صاحب البلاغ لأي تمييز لأن المرسوم المؤرخ 26 شباط/فبراير 2001 ينطبق على الجميع دون أية تفرقة. |
decree of 2 October 2012 implementing Social Policy Act (No. 2010-15) of 6 July 2010 on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities; | UN | المرسوم المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012 والمتعلق بتطبيق قانون التوجيه الاجتماعي رقم 2010-15 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2010 والمتعلق بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها؛ |
6.9 The author has not been subjected to any discrimination, as the decree of 26 February 2001 applies to everyone without distinction. | UN | 6-9 لم يتعرّض صاحب البلاغ لأي تمييز لأن المرسوم المؤرخ 26 شباط/فبراير 2001 ينطبق على الجميع دون أية تفرقة. |
:: Act No. 06/019 of 20 July 2006 amending and supplementing the decree of 6 August 1959 on the Code of Criminal Procedure; | UN | :: والقانون 019/06 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2006، الذي تم بموجبه تعديل واستكمال المرسوم المؤرخ 6 آب/أغسطس 1959 المتعلق بقانون الإجراءات الجنائية. |
This right is established in the decree of 28 June 2002 on equal opportunities in education. | UN | وهذا الحق مدرج في المرسوم المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
the decree of 28 November 2002 on following up on the resolutions of the Conference of the United Nations on women at Beijing; | UN | المرسوم المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن متابعة قرارات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمرأة في بيجين؛ |
Lastly, an administrative appeal could be filed with the commissions established by the decree of 9 May 1963 against decisions placing property under State protection or declaring property vacant. | UN | وأخيراً، أمام اللجان المشكَّلة بموجب المرسوم المؤرخ 9 أيار/مايو 1963، كان بالإمكان رفع دعوى إدارية ضد القرارات التي تضع الممتلكات تحت حماية الدولة وضد إعلانات الشغور. |
decree of 4 April 1974 on adoption; | UN | :: المرسوم المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1974 بشأن التبني؛ |
decree of 12 September 1961, updating the Labour Code; | UN | :: المرسوم المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1961 بشأن تجديد قانون العمل؛ |
Since the decree of 6 July 2005 came into force, many cases of rape have been prosecuted and the perpetrators convicted. | UN | ومنذ صدور المرسوم المؤرخ 6 تموز/يوليه 2005، أجريت عدة محاكمات في قضايا اغتصاب وصدرت أحكام بحق الجناة. |
Following a decree of 14 October 1998 amending the decree establishing the Commission, the scope of its work has been enlarged. | UN | فيما بعد، وسع المرسوم المؤرخ ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ المعدل للمرسوم الذي أنشأ المركز، |
3. The author complains that the Court did not take into consideration the decree of 11 January 1951, which brings the confiscation within the ambit of the Restitution Law. | UN | 3- يشكو صاحب البلاغ من أن المحكمة لم تأخذ في اعتبارها المرسوم المؤرخ في 11 كانون الثاني/يناير 1951، والذي يدخل المصادرة في نطاق قانون رد الحق. |
The said fee is calculated in accordance with a schedule reproduced in article 90 of the decree of 19 December 1991 concerning legal aid. | UN | وتُحسب هذه الأتعاب على أساس جدول ورد نصه في المادة 90 من المرسوم المؤرخ في 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن المساعدة القضائية. |
119. The material reception conditions for persons held in detention centres are laid down in a decree dated 30 May 2005. | UN | 119- وتُحدد ظروف الاستقبال المادية بالنسبة للأشخاص المحتجزين في مراكز الاحتجاز بموجب المرسوم المؤرخ 30 أيار/مايو 2005. |
The properties affected by such annulments were reclassified as vacant within the meaning of the ordinance of 24 August 1962. | UN | وعادت الممتلكات التي كانت موضوع إلغاء إلى إطار الممتلكات الشاغرة بالمعنى الوارد في المرسوم المؤرخ 24 آب/أغسطس 1962. |
Later on, a decree was issued on 23 October 1962 that prohibited and annulled all contracts for the sale of vacant property, including sale and rental agreements concluded abroad after 1 July 1962. | UN | وفي وقت تالٍ، حظر المرسوم المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 1962() جميع عقود بيع الممتلكات السائبة وألغاها، بما في ذلك معاملات البيع والإيجار التي جرت في الخارج ابتداءً من 1 تموز/يوليه 1962. |
468. Through a decision of 21 September 1994, the Flemish Government implemented the decree of 24 July 1991 on comprehensive social assistance. | UN | 468- بناء على القرار الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 1994، تنفذ الحكومة الفلمندية المرسوم المؤرخ 21 تموز/يوليه 1991 المتعلق بالمساعدة الاجتماعية العامة. |
the Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard was signed in order to ensure compliance with the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد تم التوقيع على المرسوم المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2003 المتعلق بغسل عائدات الجريمة ومصادرتها والتعاون الدولي في هذا الصدد بهدف إنفاذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |