"المرصودة لأغراض خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Purpose
        
    • special-purpose
        
    The level of funds allocated to Special Purpose grants is satisfactory. UN أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض.
    Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    (ii) The receipt and disbursement of Special Purpose grants ... UN `2 ' تلقي وصرف المنح المرصودة لأغراض خاصة ...
    Ninety-three per cent of the current budget is expected to be secured through special-purpose grants. UN ومن المتوقع تأمين 93 في المائة من الميزانية الحالية من خلال المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    special-purpose and general-purpose funds are not invested separately. UN والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    Offices for staff working on Special Purpose Grant Fund UN مكاتب الموظفين العاملين في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    The financial viability of the Institute has become a less urgent issue, due to the reliable performance of Special Purpose grants. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Generally, 11 per cent is applied to projects implemented by UNITAR and 6 per cent to projects implemented by a third entity, and all the funding is collected under a separate account code of the Special Purpose Grants Fund. UN وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    This submission presents the Special Purpose expenses to the Executive Board for approval. UN ويقدم هذا المشروع التكاليف المرصودة لأغراض خاصة إلى المجلس التنفيذي لاعتمادها.
    Total Special Purpose expenses UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    Total Special Purpose expenses UN مجموع النفقات المرصودة لأغراض خاصة
    Hence, this submission presents only the Special Purpose expenses of $111.3 million to the Executive Board for approval. UN وبالتالي، فإن مشروع الميزانية هذا لا يعرض سوى النفقات المرصودة لأغراض خاصة وقدرها 111.3 مليون دولار لكي يعتمدها المجلس التنفيذي.
    This is due to the expansion of the special-purpose grant projects and consequent income from programme support costs. UN ويعزى ذلك إلى التوسع في مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة والإيرادات الآتية نتيجة لذلك من تكاليف دعم البرامج.
    Voluntary contributions to the special-purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية.
    In response, the Institute completed, with the assistance of the Financial Resources Management Service of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), an in-depth review of the Institute's financial records, highlighting general-purpose funds versus special-purpose funds. UN واستجابة لذلك الطلب، انتهى المعهد، بمساعدة من دائرة إدارة الموارد المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من عملية استعراض متعمّق لسجلات المعهد المالية أبرز فيها الأموال المرصودة لأغراض عامة مقابل الأموال المرصودة لأغراض خاصة.
    UNITAR will endeavour to ensure that the standard rate of 10 per cent is used and will document any projects using a lower rate in the manner described for special-purpose grants. UN وسوف يسعى المعهد إلى التأكد من استخدام المعدل الموحد البالغ 10 في المائة وتوثيق أي مشروع يستخدم فيه معدل أدنى على النحو المحدد للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    special-purpose Grants Fund UN صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Total expenditure was $9,032,399, resulting in an excess of income over expenditure of $2,216,059 for the special-purpose grants taken as a whole. UN وبلغ مجموع المصروفات 9032399 دولاراً مما أدى إلى زيادة الإيرادات على المصروفات بمبلغ 2216059 دولاراً فيما يتعلق بالمنح المرصودة لأغراض خاصة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus