"المرض التي تعزى" - Traduction Arabe en Anglais

    • illness attributable
        
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    28.7 The estimates under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees or other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. UN ٢٨-٧ التقديرات تحت بند المدفوعات التعويضية تغطي تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المماثلة، في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في اﻷمم المتحدة.
    RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY OR illness attributable TO THE PERFORMANCE OF OFFICIAL DUTIES (ISSUED SEPARATELY AS SECRETARY-GENERAL'S BULLETIN ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 and Amend.1) UN القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 و Amend.1(.
    28.8 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٨-٨ كما يقدم التعويض إلى الموظفين أو معاليهم في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    28.8 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٨-٨ كما يقدم التعويض إلى الموظفين أو معاليهم في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    27.6 Compensation is also provided to staff members or their dependants in event of death, injury or illness attributable to the performance by the staff member of official duties on behalf of the United Nations. UN ٢٧ -٦ كما يقدم التعويض للموظفين أو من يعيلون في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    8 The rules governing compensation to members of commissions, committees or similar bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations are set forth in document ST/SGB/103/Rev.1. UN )٨( ترد القواعد التي تحكم التعويضات المقدمة ﻷعضاء اللجان بأنواعها أو ما شابهها من هيئات في حالات الوفاة أو الاصابة أو المرض التي تعزى الى أداء الخدمة في اﻷمم المتحدة في الوثيقة ST/SGB/103/Rev.1.
    4. Underlines the importance it attaches to the speedy conclusion of a comprehensive review of arrangements for compensation for death, disability, injury or illness attributable to peace-keeping service, with a view to developing equitable and appropriate arrangements and to ensuring expeditious reimbursement. UN ٤ - تشدد على اﻷهمية التي توليها لسرعة الانتهاء من استعراض شامل للترتيبات المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو العجز أو الاصابة أو المرض التي تعزى إلى خدمات حفظ السلم، بهدف وضع ترتيبات منصفة ومناسبة وضمان صرف الاستحقاقات لذويها بسرعة.
    E. Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties (issued separately as Secretary-General's bulletin ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 and Amend.1) . 43 UN هاء - القواعد المنظمة للتعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى أداء المهام الرسمية )صدرت منفصلة بوصفها نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 و Amend.1(
    4. Underlines the importance it attaches to the speedy conclusion of a comprehensive review of arrangements for compensation for death, disability, injury or illness attributable to peace-keeping service, with a view to developing equitable and appropriate arrangements and to ensuring expeditious reimbursement. UN ٤ - تشدد على اﻷهمية التي توليها لسرعة الانتهاء من استعراض شامل للترتيبات المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو العجز أو الاصابة أو المرض التي تعزى إلى خدمات حفظ السلم، بهدف وضع ترتيبات منصفة ومناسبة وضمان صرف الاستحقاقات لذويها بسرعة.
    Accordingly, compensation for economic loss cannot be paid in excess of the limits prescribed under the Rules Governing Compensation to Members of Commissions, Committees or Similar Bodies in the Event of Death, Injury or illness attributable to Service with the United Nations, and for non-economic loss in an amount not exceeding $100,000. UN ومن ثم، لا يمكن للتعويضات عن الخسائر الاقتصادية أن تتجاوز الحدود المنصوص عليها في القواعد المنظمة للتعويضات المقدمة إلى أعضاء اللجان بأنواعها وما شابهها من هيئات في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض التي تعزى إلى الخدمة في الأمم المتحدة، ولا أن تتجاوز مبلغ 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للخسائر غير الاقتصادية.
    13 In respect of the compensation entitlements of staff members for personal injury, death or illness, see appendix D to the United Nations Staff Rules entitled “Rules governing compensation in the event of death, injury or illness attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations”. UN )١٣( فيما يتعلق بمستحقات التعويض للموظفين عن اﻹصابة الشخصية أو الوفاة أو المرض، انظر التذييل " دال " من النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة المعنون " القواعد التي تحكم التعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى أداء المهام الرسمية باسم اﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus