"المرفقة بذلك القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • annexed to that resolution
        
    • annexed thereto
        
    • annexed to the resolution
        
    In that resolution, the Assembly took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, annexed to that resolution, which included a plan of action against high-technology and computer-related crime. UN وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفقة بذلك القرار والتي تتضمن خطة عمل لمكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    In paragraph 2 of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to inform it, during the current session, about the implementation of the modalities annexed to that resolution. UN وفي الفقرة 2 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعلمها خلال الدورة الحالية بشأن تنفيذ الطرائق المرفقة بذلك القرار.
    In its resolution 58/4, the General Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption, annexed to that resolution. UN اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 58/4، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المرفقة بذلك القرار.
    Recalling that ECOSOC resolution 1980/67 recognizes the contribution that the celebration of international years, in accordance with the guidelines annexed thereto, can make to the furtherance of international cooperation and understanding, UN وإذ يذكر بأن القرار ١٩٨٠/٦٧ الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يسلم بالمساهمة التي يمكن للاحتفال بالسنوات الدولية وفقا للمبادئ التوجيهية المرفقة بذلك القرار أن يقدمها لتعزيز التعاون والتفاهم على الصعيد الدولي،
    In its resolution 60/288, on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, the General Assembly designated a key role for UNESCO in the Plan of Action annexed thereto, which referred to the promotion of dialogue and the prevention of the defamation of religious beliefs, as well as to the promotion of a culture of peace, justice and human development through inter-faith dialogue and dialogue among civilizations. UN وحددت الجمعية العامة، في قرارها 60/288 بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، دورا رئيسيا لليونسكو في خطة العمل المرفقة بذلك القرار التي تشير إلى تعزيز الحوار ومنع تشويه صورة المعتقدات الدينية، علاوة على تعزيز ثقافة للسلام والعدالة والتنمية البشرية، من خلال الحوار بين الأديان والحوار بين الحضارات.
    Members will recall resolution 52/250 of 7 July 1998 and its annex, as well as a note by the Secretary-General contained in document A/52/1002 that outlines the Secretary-General’s understanding of the implementation of the modalities annexed to the resolution. UN ويتذكر اﻷعضاء القرار ٥٢/٢٥٠ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ ومرفقه، وكذلك مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002، التي تبيﱢن فهم اﻷمين العام لتنفيذ المنهجيات المرفقة بذلك القرار.
    22. Since the adoption of resolution 48/264, the Fifth Committee has been making every effort to conduct its business in accordance with the guidelines annexed to that resolution. UN ٢٢ - ما فتئت اللجنة الخامسة، منذ اعتماد القرار ٤٨/٢٦٤، تعمل ما فــي وسعها لتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية المرفقة بذلك القرار.
    In its resolution 54/132 of 17 December 1999, the General Assembly adopted the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, annexed to that resolution. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/132 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات المرفقة بذلك القرار.
    In its resolution 54/132 of 17 December 1999, the Assembly adopted the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, annexed to that resolution. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/132 المؤرّخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999، خطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات المرفقة بذلك القرار.
    Paragraph 6 of General Assembly resolution 1995 (XIX), of 30 December 1964, provides that the lists of States annexed to that resolution " shall be reviewed periodically by the Conference in the light of changes in membership of the Conference and other factors. " UN تنص الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ١٩٩٥ )د-١٩(، المؤرخ في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٤، على أن يستعرض المؤتمر بصورة دورية قوائم الدول المرفقة بذلك القرار في ضوء عضوية المؤتمر وعوامل أخرى.
    58. The Special Committee welcomes the adoption of resolution 49/59 on the question of the safety of United Nations and associated personnel and measures to ensure that those responsible for such attacks are brought to justice, and also notes that there are already a number of signatories to the Convention annexed to that resolution. UN ٥٨ - وترحب اللجنة الخاصة باتخاذ القرار ٤٩/٥٩ بشأن مسألة سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها والتدابير التي تكفل محاكمة مرتكبيها وتنوه اللجنة أيضا بالعدد الكبير من اﻷطراف التي وقعت بالفعل على الاتفاقية المرفقة بذلك القرار.
    Recalling its resolution 1997/30 of 21 July 1997, on the administration of juvenile justice, and the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System annexed to that resolution, and its resolution 1998/21 of 28 July 1998, on United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UN اذ يستذكر قراره ٧٩٩١/٠٣ ، المؤرخ ١٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١ ، بشأن ادارة قضاء اﻷحداث ، والمبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية ، المرفقة بذلك القرار ، وقراره ٨٩٩١/١٢ ، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ ، بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ،
    Members will recall resolution 52/250 of 7 July 1998 and its annex, as well as a note by the Secretary-General contained in document A/52/1002 that outlines the Secretary-General's understanding of the implementation of the modalities annexed to the resolution. UN ويتذكر اﻷعضاء القرار ٥٢/٠٥٢ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ ومرفقه، وكـذلك مذكرة اﻷمين العـــام الـــواردة في الوثيقـــة A/52/1002 التــي تبيﱢن فهـــم اﻷمين العـــام لتنفيذ المنهجيـــات المرفقة بذلك القرار.
    By its resolution 48/96, the General Assembly, on the basis of a text prepared by the Commission and submitted through the Economic and Social Council, adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, which are annexed to the resolution. UN قامت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٩٦، وعلى أساس نص أعدته اللجنة وقدمته من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، المرفقة بذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus