"المرفق بالوثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • annexed to document
        
    • annex to document
        
    • the Annex to
        
    • accompanying the instrument
        
    The text annexed to document A/C.6/53/L.4 was generally acceptable, and his delegation hoped that it would be adopted as soon as possible. UN وقال إن النص المرفق بالوثيقة A/C.6/53/L.4 مقبول عموما، وأعرب عن أمل وفده في أن يتم اعتماده في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary of the Committee read out revisions to the draft programme of work annexed to document A/C.2/63/L.1. UN وتلا أمين اللجنة تنقيحات لمشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1.
    11. The Chairperson invited the Committee to consider the draft programme of work annexed to document A/C.2/63/L.1. UN 11 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/63/L.1.
    7. Adopts the set of practical manuals for the promotion of the environmentally sound management of wastes set out in the annex to document UNEP/CHW.12/3/Add.2; UN 7 - يعتمد مجموعة الأدلة العملية لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الواردة في المرفق بالوثيقة UNEP/CHW.12/3/Add.2؛
    The revised framework, including the terms of reference of the proposed effectiveness evaluation committee, is set out in the annex to document UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1. UN يرد الإطار المنقح، بما في ذلك صلاحيات اللجنة المعنية بتقييم الفعالية، في المرفق بالوثيقة UNEP/POPS/COP.6/27/Add.1؛
    The submission had been published on the Secretariat website and was reproduced in the annex to document UNEP/CHW/OEWG/6/6. UN وتم نشر هذه التعليقات على الموقع الشبكي للأمانة واستنساخها في المرفق بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/6.
    The Putrajaya Road Map, summarizing the main outcomes of the meeting, is set out in the Annex to the document. UN ويتضمن المرفق بالوثيقة خريطة طريق بوتراجايا التي توجز نتائج الاجتماع الرئيسية.
    The Director of the Peacekeeping Financing Division orally corrected the table annexed to document A/C.5/53/62. UN وصحح شفهيا مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الجدول المرفق بالوثيقة A/C.5/53/62.
    Décision sur le projet de résolution annexed to document A/56/866 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المرفق بالوثيقة A/56/866
    In this regard, we support the ideas and proposals set out in the report annexed to document A/50/498. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اﻷفكار والمقترحات الواردة في التقرير المرفق بالوثيقة A/50/498.
    13. The Chairperson invited the Committee to consider the draft programme of work annexed to document A/C.2/65/L.1. UN 13 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في مشروع برنامج العمل المرفق بالوثيقة A/C.2/65/L.1.
    10. The Chairman said that the draft convention annexed to document A/CN.9/577 was the result of deliberations in the Working Group on Electronic Commerce spanning a period of almost three years. UN 10- الرئيس: قال إن مشروع الاتفاقية المرفق بالوثيقة A/CN.9/577 يمثّل نتيجة المداولات التي جرت في الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية، والتي امتدت إلى ما يقرب من ثلاث سنوات.
    The assessment letters would be sent out immediately after the approval of the supplementary estimates in accordance with the schedule annexed to document IDB.30/12/Add.1. UN وسترسل الخطابات المتعلقة بتلك الأنصبة فور إقرار التقديرات التكميلية وفقا للجدول المرفق بالوثيقة IDB.30/12/Add.1.
    The information is set out in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3. UN ترد هذه المعلومات في المرفق بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3.
    This information is set out in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3. UN ترد هذه المعلومات في المرفق بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3.
    The plan is contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3 and is summarized below. UN ترد الخطة في المرفق بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/42/INF/3، وفيما يلي أدناه موجز لها.
    The Committee of the Whole took up consideration of three draft resolutions for the International Conference on Chemicals Management contained in the annex to document SAICM/ICCM.1/5. UN 53 - تناولت اللجنة الجامعة بالبحث ثلاثة مشاريع قرارات للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية والواردة في المرفق بالوثيقة SAICM/ICCM.1/5.
    In that connection, his delegation had taken note of the recommendations and proposals concerning the written pleadings and the oral statements in the proceedings of the Court, contained in the annex to document A/53/326. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده أحاط علما بالتوصيات والمقترحات المتعلقة بالمرافعات الخطية والبيانات الشفوية في الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة، والواردة في المرفق بالوثيقة A/53/326.
    The annex to document A/57/364 showed that over one third of the extrabudgetary contributions in the biennium 2000-2001 had come from countries of the region whose currencies were dropping in value against the United States dollar. UN ويبين المرفق بالوثيقة A/57/364 أن ما يزيد على ثلث التبرعات الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2000-2001 جاءت من بلدان المنطقة التي انخفضت قيمة عملاتها أمام دولار الولايات المتحدة.
    :: Requested that Iran provide the Agency with an initial declaration in connection with the issues identified in Section C of the Annex to GOV/2011/65. UN :: وطلبت من إيران أن تزوّد الوكالة بإعلان أولي بشأن المسائل المنصوص عليها في القسم جيم من المرفق بالوثيقة GOV/2011/65.
    For " only if there is no doubt that the statement accompanying the instrument is an unauthorized reservation does the Secretary-General refuse the deposit ... UN والواقع أن " الأمين العام لا يرفض الإيداع إلا إذا لم يكن ثمة شك في أن الإعلان المرفق بالوثيقة يشكل تحفظاً غير جائز " . ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus