"المركزية أو المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • central or local
        
    • central and local
        
    In many countries central or local governments have decided to assume direct ownership of infrastructure service industries. UN وفي كثير من البلدان، قررت الحكومات المركزية أو المحلية أن تتولى الملكية المباشرة لصناعات خدمات الهياكل الأساسية.
    Such networks could be co-sponsored by central or local governments, business associations or parastatals. Assisting enterprises UN ويمكن أن تشترك في رعاية تلك الشبكات الحكومات المركزية أو المحلية أو رابطات اﻷعمال أو المؤسسات شبه الحكومية.
    Or it could be that because of the very particular characteristics of a central or local government administration, the best practice is not transferable. UN ومن الممكن أن تكون إحدى أفضل الممارسات غير قابلة للنقل بسبب السمات الخاصة جدا لإدارة إحدى الحكومات المركزية أو المحلية.
    Roma also participate in the public and political life of the country and in central or local government bodies. UN ويشارك الروما أيضاً في الحياة العامة والسياسية للبلد وفي الهيئات الحكومية المركزية أو المحلية.
    As described in paragraph 47 of the third periodic report, such discrimination by central and local government statutory bodies has been unlawful in Northern Ireland since the enactment of the Northern Ireland Constitution Act 1973. UN وكما ورد وصفه في الفقرة ٧٤ من التقرير الدوري الثالث، يعتبر هذا التمييز من قبل الهيئات القانونية الحكومية المركزية أو المحلية أمرا غير مشروع في ايرلندا الشمالية منذ صدور دستور ايرلندا الشمالية في ٣٧٩١.
    Health and medical care, as well as social services, are provided directly by central or local government or by private actors, and are wholly or partly funded and regulated by the state. UN وتتولى الحكومة المركزية أو المحلية أو جهات فاعلة في القطاع الخاص مباشرة تقديم الرعاية الصحية والطبية والخدمات الاجتماعية. وهي ميادين تقوم الدولة بتمويلها وتنظيمها كلياً أو جزئياً.
    Where traditional ownership by local communities prevails, the participation of central or local governments in partnerships does not guarantee non-conflicting access to natural resources or an adequate resolution of the ownership problem. UN وفي المناطق التي تسود فيها الملكية التقليدية للمجتمعات المحلية، فإن مساهمة الحكومتين المركزية أو المحلية في الشراكات لا تضمن عدم التنازع على استغلال الموارد الطبيعية أو حل مشكلة الملكية حلاً وافياً.
    The extent of engagement of stakeholders, such as of central or local government or the business and non-governmental organization communities, will depend on national strategies and priorities as well as on the provisions for each of the mechanisms. UN وسيتوقف مدى مشاركة أصحاب المصالح مثل الحكومة المركزية أو المحلية أو مجتمعات قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية على الاستراتيجيات والأولويات الوطنية وكذلك على الشروط المتعلقة بكل آلية.
    In many countries central or local governments have decided to assume direct ownership of infrastructure service industries. UN وفي كثير من البلدان قررت الحكومات المركزية أو المحلية أن تتولى الملكية المباشرة للصناعات الموفرة لخدمات الهياكل الأساسية.
    255. In 1993 expenditures financed from the central or local budgets included subsidies to social insurance and the Labour Fund, as well as health service costs. UN ٥٥٢- وتضمنت مصروفات عام ٣٩٩١ المموﱠلة من الميزانيات المركزية أو المحلية دفع إعانات إلى التأمين الاجتماعي وصندوق العمل وكذلك تغطية تكاليف الخدمات الصحية.
    189. The law prohibits any interference by the central or local authorities, or by employers or employers' organizations in the statutory activities of trade unions or their associations and confederations. UN 189- ويحظر القانون أي تدخل من السلطات المركزية أو المحلية أو من أرباب العمل أو منظماتهم في الأنشطة التنظيمية للنقابات العمالية أو ورابطاتها واتحاداتها.
    The extent and form of engagement of various actors, such as stakeholders in central or local governments or the business and non-governmental organization communities, will depend on national strategies and priorities as well as on the provisions eventually agreed upon by Parties for each of the mechanisms. UN وسيتوقف مدى مشاركة الجهات الفاعلة المختلفة، مثل أصحاب المصالح في الحكومات المركزية أو المحلية أو مجتمعات قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية على الاستراتيجيات والأولويات الوطنية وكذلك على الأحكام التي قد يُتفق عليها بين الأطراف لكل آلية من الآليات.
    A key tool for participation is the use of consultation by Government (whether central or local). UN والمشاورات من الأدوات الرئيسية التي تستخدمها الحكومة (المركزية أو المحلية) للتشجيع على هذا الاشتراك.
    Active participation of minorities in public affairs and cultural, social and economic life was achieved through the participation of their representatives in central or local government. UN 7- وأردف قائلاً إنه تحققت مشاركة فعالة للأقليات في الشؤون العامة وفي الحياة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية، وذلك من خلال مشاركة ممثلي هذه الأقليات في الحكومة المركزية أو المحلية.
    87. A total of 4,793 women work in the central or local authorities, and 920 of them are in senior management; 4 are district heads and 67 are district deputy chairpersons. UN 87- ويعمل في إطار السلطات المركزية أو المحلية ما مجموعه 4793 امرأة، بينهن 920 في مناصب الإدارة العليا، وتشغل أريع نساء منصب مدير ناحية و67 امرأة منصب نائب مدير ناحية.
    The purpose of this activity is to encourage the establishment of systematic dialogue and exchange of experiences between “natural resource users” on issues of common interest, as a basis for building a partnership between local communities, the (central or local) government and other partners including donors and NGOs. UN الهدف من هذا النشاط هو التشجيع على إقامة حوار وتبادل للتجارب بشكل منتظم بين " مستخدمي الموارد الطبيعية " بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وذلك كأساس لبناء شراكة بين المجتمعات المحلية، والحكومة (المركزية أو المحلية)، والشركاء الآخرين بمن فيهم الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    (b) Enhanced institutional and technical capacity of central or local authorities in disaster prevention and vulnerability reduction as well as in organized response to disasters UN (ب) تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للسلطة المركزية أو المحلية في مجال اتقاء الكوارث وتخفيف حدة القابلية للتأثر علاوة على المواجهة المنظمة للكوارث
    (b) The institutional and technical capacity of central or local authorities in disaster prevention and vulnerability reduction as well as in organized response to disasters was enhanced in 26 countries. UN (ب) وتعززت في 26 بلدا القدرة المؤسسية والتقنية للسلطة المركزية أو المحلية في مجال اتقاء الكوارث والحد من الضعف وفي مجال التصدي المنظم للكوارث.
    (c) Public financing of infrastructure, with central or local government oversight and monitoring, but with the provision or supply either contracted out, or provided through market forces; UN (ج) التمويل الحكومي للهياكل الأساسية، بإشراف الحكومات المركزية أو المحلية ورقابتها، على أن يُعهد بتقديم الخدمات أو التوريد إلى متعاقدين خارجيين أو أن يتم ذلك من خلال قوى السوق؛
    :: To strengthen participation by local stakeholders in local training and employment projects to improve and enrich labour training approaches, methodologies and practices from the social equity perspective, at both the central and local levels. UN - دعم انخراط الجهات الفاعلة المحلية في المشاريع المحلية للتدريب والتشغيل من أجل العمل، انطلاقا من منظور الإنصاف الاجتماعي، على تحسين وإثراء نُهج ومنهجيات وممارسات التدريب على العمل، سواء في السياقات المركزية أو المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus