"المركزية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • central to
        
    • the Central
        
    • centre to
        
    • of central
        
    • centralized to a
        
    (iv) Increased percentage of Government functions transferred from central to local authorities UN ' 4` زيادة نسبة المهام الحكومية المنقولة من السلطات المركزية إلى السلطات المحلية
    To move people from Grand central to Penn Station? Open Subtitles لنقل الناس من Grand المركزية إلى محطة بنسلفانيا؟
    New York central to Poughkeepsie, retrieve the newly widowed Mrs. Devery, and bring her murdering ass back. Open Subtitles نيويورك المركزية إلى بوغكيبسي , أسترجع الأرملة حديثا السيدة ديفري وأعد مؤخرتها القاتلة
    By this time, the blockage of the Central motor highway by Russian troops led to an almost complete separation of Western and Eastern Georgia. UN وفي ذلك الوقت، أدى تعطيل القوات الروسية للطريق الرئيسية المركزية إلى فصل شبه كامل لغرب جورجيا عن شرقها.
    In that connection, the staff reiterated their call for the Central review bodies to have a more active and meaningful place in the selection system. UN وفي هذا الصدد، يكرر الموظفون دعوة هيئات الاستعراض المركزية إلى القيام بدور أنشط وأهم في نظام اختيار الموظفين.
    This change, combined with the transfer of competencies from the centre to regions and municipalities and from the State to local governments, will facilitate the participation of every citizen in the conduct of public affairs. UN ومن شأن هذا التغيير، مقترنا بنقل الصلاحيات من الحكومة المركزية إلى الأقاليم والبلديات ومن الدولة إلى الحكومات المحلية، أن ييسر مشاركة كل مواطن في تصريف الشؤون العامة.
    Furthermore, the role of the Office of central Support Services is unclear. UN كما يفتقر دور مكتب خدمات الدعم المركزية إلى الوضوح.
    The role of local government is also emphasized in the context of decentralization coupled with democratization, as executive power is increasingly delegated from central to local authorities. UN ويُشدَّد أيضاً على دور الحكومة المحلية في سياق اللامركزية المقترنة بإرساء الديمقراطية، إذ أن السلطة التنفيذية تُفوَّض بشكل متزايد من السلطات المركزية إلى السلطات المحلية.
    8. The Committee is concerned that the devolution of powers from central to regional and other subnational levels of government has contributed to an inequitable implementation of the Convention at the local level. UN 8- تشعر اللجنة بالقلق لأن انتقال السلطة من الحكومة المركزية إلى مستويات الحكم الإقليمية وغيرها من المستويات دون الوطنية، أسهم في تنفيذ الاتفاقية على نحو غير منصف على المستوى المحلي.
    There is a particular need for collaboration to support countries which are shifting the responsibility for child-related services from central to local governments and municipalities. UN وثمة حاجة خاصة إلى التعاون لدعم البلدان التي تحول فيها المسؤولية عن الخدمات المتصلة بالأطفال من الحكومات المركزية إلى الحكومات المحلية والبلديات.
    It also notes the enactment of the Act on Compulsory Education in 1995, which shifted control of educational facilities from central to local government, with a view to improving the quality of education. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإلزامي في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية بغية تحسين نوعية التعليم.
    Some bulky equipment has been transferred from central to governorate warehouses, but in many instances, this has served only to shift the handling problem to governorate warehouses. UN وتم نقل بعض المعدات الكبيرة من المستودعات المركزية إلى مستودعات المحافظات، ولكن لم يؤد هذا، في حالات كثيرة، إلا إلى تحويل مشكلة المناولة إلى مستودعات المحافظات.
    It also notes the enactment of the Act on Compulsory Education in 1995, which shifted control of educational facilities from central to local government, with a view to improving the quality of education. UN كما تلاحظ اللجنة سن قانون التعليم الإجباري في عام 1995 الذي نقل الإشراف على المرافق التعليمية من الحكومة المركزية إلى الحكومة المحلية، بغية تحسين نوعية التعليم.
    The Committee notes that the new Act on Integration of Aliens transfers the responsibility for integration from the central to the local authorities. UN 63- تلاحظ اللجنة أن القانون الجديد لإدماج الأجانب ينقل مسؤولية الإدماج من السلطة المركزية إلى السلطات المحلية.
    According to the information available at the time of writing the present report the responsible commander of the Central Reserve Police was transferred to an unknown location. UN ووفقا للمعلومات المتاحة في وقت كتابة هذا التقرير، فقد تم نقل القائد المسؤول للشرطة الاحتياطية المركزية إلى مكان مجهول.
    The remaining 54.1 per cent were filled through recruitment when the Central review committees were satisfied that there were no suitable internal candidates. UN وملئت نسبة الـ 54.1 في المائة الباقية من خلال التعيين عندما اطمئنت لجان الاستعراض المركزية إلى عدم وجود مرشحين داخليين مناسبين.
    With decentralization and deconcentration, resources and power have shifted from the Central authorities to the local communities. UN 364 - ومن خلال اللامركزية، جرى نقل الموارد والسلطة من السلطات المركزية إلى المجتمعات المحلية.
    In terms of the direction of monetary policy, the Central banks sought to control inflationary pressures. UN وفيما يختص باتجاه السياسة النقدية، سعت المصارف المركزية إلى السيطرة على الضغوط التضخمية.
    A bill is currently being discussed in the National Assembly to regulate the transfer of resources from the Central budget to the municipalities. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون في الجمعية العامة، لتنظيم نقل الموارد من الميزانية المركزية إلى البلديات.
    Devolution is " The transfer of rights and assets from the centre to local governments or communities. UN الأيلولة هي " نقل الحقوق والأصول من الحكومات المركزية إلى الحكومات أو المجتمعات المحلية.
    However, several countries reported that they had indicated in the directory of central authorities that they were prepared to receive requests in other languages. UN إلا أن عدة بلدان ذكرت أنها أشارت في دليل السلطات المركزية إلى أنها على استعداد لتلقّي الطلبات بلغات أخرى.
    25. In Kyrgyzstan, a current project supports the Government’s efforts to move successfully from a centralized to a decentralized, market-oriented State. UN ٢٥ - وفي قيرغيزستان، يدعم مشروع جار جهود الحكومة للانتقال بنجاح من الدولة المركزية إلى الدولة اللامركزية ذات الاقتصاد السوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus