This is a positive development compared to previous central Committee membership. | UN | ويعد هذا تطوراً إيجابياً مقارنة بعضوية اللجنة المركزية في السابق. |
Weekly meetings were held with the central authorities in Pristina, particularly regarding projects, finance and civil status requirements. | UN | عقدت اجتماعات أسبوعية مع السلطات المركزية في بريشتينا، خاصة فيما يتعلق بمتطلبات المشاريع والتمويل والحالة المدنية. |
Kennah Frances Head, United Kingdom central Authority, Home Office | UN | رئيسة السلطة المركزية في المملكة المتحدة، وزارة الداخلية |
The central issue in this regard is how to change patterns of resource use, production and consumption. | UN | والمسألة المركزية في هذا الصدد هي كيف يتم تغيير أنماط استخدام الموارد وأنماط الإنتاج والاستهلاك. |
Delivery from the central delivery point in the Abyei Area to military component company locations was conducted by road. | UN | وتم التسليم من نقطة التسليم المركزية في منطقة أبيي إلى مواقع سرايا العنصر العسكري عن طريق البر. |
Particular emphasis should be placed on cost sharing between local and central authorities in implementing employment policies. | UN | وينبغي التأكيد بوجه خاص على تقاسم التكاليف بين السلطات المحلية المركزية في تنفيذ سياسات العمالة. |
Courtney Blackman, Expert on central Banking Systems in Developing Countries and former President of the central Bank of Barbados | UN | كورتني بلاكمان، الخبير في شؤون النظم المصرفية المركزية في البلدان النامية والرئيس السابق للبنك المركزي في بربادوس |
The central review bodies are not involved in the actual selection process and are thus unable to impact the final decisions. | UN | ولا تشترك أجهزة الاستعراض المركزية في عملية الاختيار الفعلية وهي من ثم غير قادرة على التأثير في القرارات النهائية. |
In this connection, it may be relevant to consider resources for central evaluation functions in comparable organizations. | UN | وفي هذا الصدد قد يجدر النظر في الموارد المخصصة لمهام التقييم المركزية في المنظمات المتماثلة. |
You talking to the Mayor... the city caucus, the state central committee. | Open Subtitles | بل مع العمدة والمؤتمر الحزبيّ في المدينة واللجنة المركزية في الولاية |
And burst transmit all back-up data To the central servers at quantico. | Open Subtitles | و تشغيل نقل جميع البيانات الاحتياطية .إلى الحواسيب المركزية في كوانتيكو |
UNSOA continues to utilize rosters established through the Field central Review Board process. | UN | ويواصل المكتب استخدام القوائم التي أنشئت عن طريق عملية مجالس الاستعراض المركزية في الميدان. |
Our income distribution programmes place mothers as the central figures in the scheme. | UN | فبرامجنا لتوزيع الدخل تعتبر الأمهات الشخصيات المركزية في المشروع. |
We are committed to ensuring that the social determinants of health are central to all development efforts. | UN | ونحن ملتزمون بكفالة أن تحتل المحددات الاجتماعية للصحة المكانة المركزية في الجهود الإنمائية. |
The Succession Planning Panel selection process was reformed shortly after the establishment of the field central review bodies. | UN | لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير. |
The Office of the Capital Master Plan and the Office of central Support Services were both involved in planning such relocations. | UN | ويشارك كل من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومكتب خدمات الدعم المركزية في التخطيط لعمليات النقل هذه. |
Field central Review Bodies secretariat | UN | أمانة هيئات الاستعراض المركزية في الميدان |
A distinction may need to be made between the roles of central banks in maintaining financial stability under normal circumstances and during crisis periods. | UN | وربما يلزم التمييز بين دور المصارف المركزية في الحفاظ على الاستقرار المالي في ظل الظروف العادية وخلال فترات الأزمات. |
Access to a centralized water supply in rural areas rose to 41 per cent, and in cities to 72 per cent. | UN | وارتفعت إمكانية الوصول إلى إمدادات المياه المركزية في المناطق الريفية إلى 41 في المائة، وفي المدن إلى 72 في المائة. |
The entry-into-Sudan protocol, along with the centralization of the check-in procedure in Entebbe, have resulted in increased requirements for travel. | UN | أدى بروتوكول دخول السودان، إلى جانب اعتماد المركزية في إجراء تسجيل الدخول في عنتيبي، إلى زيادة الاحتياجات من السفر. |
These relate mainly to the lowering of barriers to world trade, the increasing mobility of transnational corporations, the decentralization of production processes and access to capital markets. | UN | وهي تتصل أساسا بتخفيض الحواجز أمام التجــارة العالميـــة وزيادة حريــة تنقل الشركات عبر الوطنية، وإلغاء المركزية في عمليات اﻹنتاج والوصول إلى أسواق رأس المال. |
The trouble is that few outsiders seem to be listening, much less preparing to confront the eventual limits of central-bank effectiveness. As a result, they risk aggravating the potential challenges. | News-Commentary | والمشكلة هي أن قِلة من الأطراف الخارجية تنصت إلى التحذيرات، ناهيك عن الاستعداد لمواجهة حدود فعالية البنوك المركزية في نهاية المطاف. ونتيجة لهذا فإنها تجازف بالتسبب في تفاقم التحديات المحتملة. |
The Government of Bhutan has initiated a process of decentralizing government. | UN | وشرعت حكومة بوتان في تنفيذ عملية لإلغاء المركزية في الحكومة. |
96. The Board recommends that UNHCR fully take into account, in its change-management initiatives, the lessons learned from its Africa Bureau decentralization/recentralization process. | UN | 96- ويوصـي المجلس بأن تأخـذ المفوضية في كامل اعتبارها في مبادراتها المتصلة بإدارة التغيير، الدروس المستفادة من عملية تطبيق نظام اللامركزية/إعادة تطبيق نظام المركزية في مكتب أفريقيا. |