"المركز الاستعماري" - Traduction Arabe en Anglais

    • colonial status
        
    • colonial situation
        
    However, it had been preceded by a campaign of manipulation and blackmail aimed at pacifying those sections of society which demanded a change in the current colonial status. UN بيد أنه سبقت ذلك حملة مناورات وابتزاز تهدف إلى تثبيط عزيمة شرائح المجتمع التي تطالب بتغيير المركز الاستعماري الحالي.
    The Special Committee should take the affirmative action required for the General Assembly to end the colonial status of his country. UN وعلى اللجنة الخاصة أن تتخذ الإجراء الإيجابي اللازم لقيام الجمعية العامة بإنهاء المركز الاستعماري لبورتوريكو.
    To maintain the existing situation was tantamount to perpetuating the colonial status of the Territory. UN فاستمرار الوضع الحالي يعادل بقاء المركز الاستعماري إلى ما لا نهاية.
    A question therefore arises concerning the definition of colonial status as it pertains to the Falkland Islands, or the Malvinas. UN ولهذا يثور سؤال يتعلق بتعريف المركز الاستعماري فيما يتصل بجزر فوكلاند، أو مالفيناس.
    If nothing at all were done, the colonial situation would be perpetuated and that was intolerable. UN فإذا لم يُفعل أي شيء حيال ذلك، فإن المركز الاستعماري للإقليم سيستمر إلى الأبد، وهو شيء غير مقبول.
    They considered that the Special Committee should focus not only on how soon their colonial status can be terminated but on how they can be assured that they will have the right to maintain their own special identity and at the same time receive the continuing economic and other assistance on which their well-being depends. UN ولهذا، قالوا إنهم يرون أن اللجنة الخاصة ينبغي أن تركز ليس فقط على سرعة إنهاء المركز الاستعماري لهذه اﻷقاليم ولكن على كيفية طمأنتها على أنه سيكون لها الحق في الحفاظ على هويتها الخاصة وعلى أنها ستحصل، في نفس الوقت، على مساعدات مستمرة، اقتصادية وغير اقتصادية، تعتمد عليها في رفاهها.
    Between 1988 and 1992 the administering Power had criticized that proposal and had deemed it unworkable, since it did not fit within the framework of Guam's existing colonial status. UN وفي الفترة بين عام ١٩٨٨ وعام ١٩٩٢ انتقدت الدولة القائمة باﻹدارة ذلك الاقتراح واعتبرته غيـر عملـي، ﻷنـه لا يتلاءم مع إطار المركز الاستعماري الحالي لغوام.
    In the case of Guam, political status was a critical issue because the Territory̓s continuing colonial status dramatically affected and impeded its political and economic development and exacerbated the destabilization of its social order. UN وفي حالة غوام، فإن مركزها السياسي قضية حاسمة، ﻷن استمرار المركز الاستعماري لﻹقليم يؤثر ويعرقل كثيرا نموه السياسي والاقتصادي، ويزيد من سوء تزعزع نظامه الاجتماعي.
    The continued colonial status of Puerto Rico was used to bolster chauvinism and prejudice, which the employers used to divide the workers of the United States and those of Puerto Rico. UN ويتيح اﻹبقاء على المركز الاستعماري لبورتوريكو ازدياد التعصب واﻷحكام المسبقة، مما يستخدمه أرباب العمل للتفرقة بين عمال الولايات المتحدة وعمال بورتوريكو.
    However, while Puerto Rico's colonial status prevented it from attending such meetings, that status had allowed the United States to conduct its work. UN ولكن على الرغم من أن المركز الاستعماري لبورتوريكو منعها من حضور تلك الاجتماعات فإن ذلك المركز سمح للولايات المتحدة بالقيام بعملها.
    Furthermore, the final article of the new constitution of Gibraltar clearly reflected the Territory's colonial status by stating that Her Majesty the Queen had the full power to enact legislation in Gibraltar. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة الأخيرة من الدستور الجديد لجبل طارق تعكس بوضوح المركز الاستعماري للإقليم بالنص على أن لجلالة الملكة السلطة الكاملة لسن تشريع في جبل طارق.
    55. In accordance with that concept, the General Assembly had since 1973 consistently called on the Governments of Spain and the United Kingdom to begin bilateral negotiations aimed at eliminating the colonial status of Gibraltar. UN 55 - وأضافت أن الجمعية العامة أعلنت بموجب هذا المفهوم، دعوتها لحكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة ، وهي الدعوة التي لم تتغير منذ عام 1973، لبدء محادثات ثنائية بهدف إنهاء المركز الاستعماري لجبل طارق.
    100. Hegemony on the part of the United States in Puerto Rico was a strategy of domination to preserve the colonial status. UN 100 - وتابع قائلا إن هيمنة الولايات المتحدة على بورتوريكو تُعـد استراتيجية تسلطيـة تهدف إلى الحفاظ على المركز الاستعماري.
    On 14 July 1996, over 100,000 Puerto Ricans of all political persuasions had demonstrated in the streets to affirm their nationality and reject their colonial status. UN والحال أنه في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، تظاهر ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ بورتوريكي من جميع الميول السياسية في الشوارع لتأكيد جنسيتهم ورفض المركز الاستعماري.
    The continuation of Guam's colonial status and the denial of its right to self-determination had adversely impacted on its people not only in a spiritual but also in a material sense, which was particularly evident in the economic sphere. UN وقد كان لاستمرار المركز الاستعماري لغوام وحرمانها من حقها في تقرير المصير أن أثر بصورة معاكسة على شعبها لا من الناحية المعنوية فحسب ولكن أيضا من الناحية المادية، وهو ما يتضح بوجه خاص في المجال الاقتصادي.
    On that day we shall also mark the forty-second anniversary of our Commonwealth status, the cloak under which the United States has disguised the truth of the colonial status of Puerto Rico, and which, despite claims to the contrary, offers no shred of self-government or autonomy. UN وفي ذلك اليوم سنحتفل أيضا بالذكرى السنوية الثانية واﻷربعين لمركز الكومنولث الذي نحن فيه، الذريعة التي أخفت الولايات المتحدة في ظلها حقيقة المركز الاستعماري لبورتوريكو، والذي لا يقدم أي قدر من الحكم الذاتي، رغم الادعاء بغير ذلك.
    The statement by the representative of Cuba had included some remarks about the colonial status of Puerto Rico; he wished to remind the Committee that the political status of Puerto Rico had been examined at repeated plebiscites, most recently in 1993. UN ٥٤ - وقال إنه وردت في خطاب ممثل كوبا كلمة عن المركز الاستعماري لبورتوريكو، وذكّر بأن مسألة المركز السياسي لبورتوريكو نظر فيها مرارا في استفتاءات عديدة كان آخرها في عام ١٩٩٣.
    Noting also the establishment in November 1995 of the Action Committee for Political Independence, formed by prominent political figures from different parties, and its stated goal of educating the population on the disadvantages of the present colonial status and the benefits of independence, UN وإذ تلاحظ أيضا إنشاء لجنــة العمل من أجــل الاستقلال السياسي التي شكلتها في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ شخصيات سياسية بارزة من مختلف اﻷحزاب، وهدفها المعلن المتمثل في تثقيف السكان حول مساوئ المركز الاستعماري الحالي وفوائد الاستقلال،
    39. As a people displaced primarily because of the colonial status of the Territory, Puerto Ricans in the United States wanted to participate in the long-deferred decision on the political status of Puerto Rico. UN ٩٣ - واسترسل قائلا إن البورتوريكيين المقيمين في الولايات المتحدة، بوصفهم سكانا مرتحلين، أساسا بسبب المركز الاستعماري ﻹقليمهم، يريدون المشاركة في التعريف الذي تم تأجيله لوقت أطول مما ينبغي فيما يتعلق بالمركز السياسي لبورتوريكو.
    In resolution 2353 (XXII), and in accordance with resolution 1514 (XV), the General Assembly acknowledged that the colonial status of Gibraltar violates Spanish territorial integrity and that the principle of self-determination therefore does not apply. UN فقد أقرت الجمعية العامة في قرارها ٣٥٣٢ )د - ٢٢( ووفقا لقرارها ٤١٥١ )د - ٥١(، بأن المركز الاستعماري لجبل طارق ينتهك الوحدة اﻹقليمية ﻷسبانيا، وأن مبدأ تقرير المصير، لا ينطبق بالتالي على هذه الحالة.
    18. He therefore repeated his request that the Committee should modify the consensus resolution that it adopted every year, in order to reflect the colonial situation and the primacy of the wishes of the people of Gibraltar; that it should refer the case to the International Court of Justice; and that it should authorize the Special Committee to visit Gibraltar. UN 18 - وقال إنه يكرر طلبه بأن تقوم اللجنة بتعديل القرار الذي تتخذه كل سنة بتوافق الآراء، حتى يتسنى تبيان المركز الاستعماري ومنح الأولوية لشعب جبل طارق؛ وأنه ينبغي للجنة إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية؛ كما أنه ينبغي لها أن تأذن للجنة الخاصة بزيارة جبل طارق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus