"المرنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • flexible
        
    • resilient
        
    • soft
        
    • floppy
        
    • flexibility
        
    • inflexible
        
    • flexibly
        
    • staggered
        
    • elastic
        
    • flex
        
    • flex-cuffs
        
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    The Australian Government is supporting flexible working arrangements for working parents with a number of non-legislative strategies. UN وتدعم الحكومة الأسترالية ترتيبات العمل المرنة للآباء العاملين عن طريق عدد من الاستراتيجيات غير التشريعية.
    internally and not through flexible market mechanisms that allow for the purchase of certified emission reduction certificates. UN داخلياً ودون اللجوء إلى آليات السوق المرنة التي تسمح بشراء شهادات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    Six of the 13 Kosovo Customs flexible anti-smuggling teams were allocated to work with the task force. UN وأُفردت ست فرق من الفرق الثلاث عشرة المرنة المعنية بمكافحة التهريب للعمل مع فرقة العمل.
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Imports of industrial products and raw materials are already duty-free and benefit from relatively flexible rules of origin. UN فواردات المنتجات الصناعية والمواد الخام لا تخضع بالفعل للرسوم الجمركية وتنتفع من قواعد المنشأ المرنة نسبيا.
    A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. UN وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح.
    provided that these operations do not adversely affect the containment function of the flexible IBC or alter the design type. UN شريطة ألا تؤثر هذه العمليات تأثيراً سلبياً على وظيفة احتواء الحاوية الوسيطة المرنة للسوائب أو تغير نوع التصميم.
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل.
    Providing timely, flexible resources that are proportional to the needs of various crises remains a difficult objective to achieve. UN إن توفير الموارد المرنة والمقدمة في الوقت اللازم والمتناسبة مع احتياجات الأزمات المتخلفة يظل هدفا صعب التحقيق.
    One delegation underlined that pragmatic, flexible and adaptive approaches based on a qualitative understanding of ecosystems were appropriate starting points. UN وأبرز أحد الوفود أن النهج العملية المرنة التكيفية القائمة على الفهم الوصفي للنظم الإيكولوجية هي نقاط بدء ملائمة.
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل.
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    Likewise, we, the Member States, must give the Secretariat the necessary means to implement flexible solutions. UN وبالمثل، يتعين علينا، نحن الدول الأعضاء، توفير الوسائل اللازمة التي تمكّن الأمانة العامة من تنفيذ الحلول المرنة.
    Furthermore, its flexible network enables us to rapidly provide assistance for people in need. UN وفضلا عن ذلك، تمكننا شبكته المرنة من تقديم المساعدة بسرعة للناس المحتاجين إليها.
    This fast, flexible funding mechanism allows UNDP to respond effectively to crisis prevention and recovery needs. UN وتسمح آلية التمويل السريعة المرنة هذه للبرنامج الإنمائي بالاستجابة بفعالية للاحتياجات في مجال الإنعاش ومنع الأزمات.
    Credit facilities with flexible debt service are another option to be explored more proactively. UN والتسهيلات الائتمانية ذات خدمة الدين المرنة هي خيار آخر يتعين استكشافه على نحو استباقي أكثر.
    Through this policy principle Australia hopes to ensure resilient access to those space systems on which we rely now and those important for our future national security, economy, environment and social well-being. UN فمن خلال هذا المبدأ المتعلق بالسياسة العامة، تأمل أستراليا ضمان الحصول على النظم الفضائية المرنة التي نعتمد عليها الآن وتلك المهمّة لأمننا الوطني واقتصادنا وبيئتنا ورفاهنا الاجتماعي في المستقبل.
    Agenda 21 has been the most widely accepted and effective soft law that is guiding environmental management in the region. UN كان جدول أعمال القرن 21 من أكثر القوانين المرنة قبولا وفعالية على نطاق واسع التي توجه الإدارة البيئية في المنطقة.
    See if floppy foot and his friend know where our man's hiding. Open Subtitles لنرى إن كان ذو القدم المرنة وصديقه يعرفان أين يختبئ رجلنا.
    Such flexibility is ensured by guidance to managers on the format and workings of flex-teams. UN ومما يضمن هذه المرونة التوجيهات التي تصدر إلى المدراء بشأن تركيبة الأفرقة المرنة وأساليب عملها.
    inflexible positions will not assist us in making progress. UN ولن تساعدنا المواقف غير المرنة في إحراز تقدم.
    Transition planning must allow for contingencies and respond flexibly to changing circumstances. UN ويجب أن يشمل تخطيط عملية الانتقال حالات الطوارئ والاستجابة المرنة للظروف المتغيرة.
    The option of staggered working hours remained unchanged and continues to be offered in 22 entities. UN وظل خيار ساعات العمل المرنة ثابتا وما زال متاحا في 22 كيانا.
    - and then cook this elastic mass. - Can't wait to dig in. Open Subtitles و بعد ذلك يتم طبخ هذه الكتلة المرنة لا يمكنني الانتظار للحفر فيها
    At the same time the flex job-system is especially focused on persons with a very limited ability to work. UN وفي نفس الوقت، يركز نظام الوظائف المرنة بشكل خاص على الأشخاص ذوي القدرة المحدودة جداً على العمل.
    Her hands and feet were bound with flex-cuffs. Open Subtitles يداها وقدمها كانتا مقيدتان بالأصفاد المرنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus