Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. | UN | ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات. |
I cannot stress strongly enough the risk posed by the lack of military helicopters to the operational effectiveness of the force. | UN | ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة. |
Moreover, the helicopters were flown without weapons, pending approval by the Government of the Sudan of the relevant standard operating procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المروحيات تطير من دون أسلحة، رهنا بموافقة حكومة السودان على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة. |
:: Maintenance and renovation of 35 km of roads, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations | UN | :: صيانة وتجديد 35 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات في 15 مكانا |
helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city. | UN | فأطلقت مدافع المروحيات صواريخها مستهدفة منزل السيد أحمد الجعبري في منطقة الشجعية السكانية المكتظة في مدينة غزة. |
ACP, C01, choppers and planes all out of munitions! | Open Subtitles | الكابتن، المروحيات والطائرات كل ما لديكم من الذخائر |
Briefing by the Secretariat on the issue of military utility helicopters | UN | إحاطة من الأمانة العامة بشأن مسألة المروحيات العسكرية المتعددة الأغراض |
The 10 international observers from FAO will oversee the use of helicopters in the winter crop-spraying programme. | UN | وسيشرف المراقبون الدوليون اﻟ ١٠ التابعون للفاو على استخدام المروحيات فـي البرنامـج الشتوي لرش المحاصيل. |
We arrived in helicopters. We were standing on that roof armed. | Open Subtitles | وصلنا فى المروحيات نحن كنا نجلس على ذلك السطح المسلح |
Aren't helicopters supposed to have flight numbers on them? | Open Subtitles | ألا يُفترض أن المروحيات لديها أرقام الرحلة عليهم؟ |
For all, I ask that you give what you can -- expertise, peacekeepers, helicopters. | UN | وأطلب منكم جميعاً أن تعطوا ما تستطيعون: الخبرة، حفظة السلام، المروحيات. |
As such, no reduction of the Mission air assets was possible, except for the three attack helicopters that were repatriated. | UN | ولذلك، تعذر تخفيض العتاد الجوي للبعثة باستثناء المروحيات الهجومية الثلاث التي أعيدت إلى بلدانها الأصلية. |
The Secretariat's recommendations regarding the use of military utility helicopters in peacekeeping missions would be of interest. | UN | وسيكون من المفيد تنفيذ توصيات الأمانة العامة بشأن استخدام المروحيات العسكرية في بعثات حفظ السلام. |
The tactical helicopters did not deploy in the reporting period | UN | لم تنتشر المروحيات التكتيكية خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Such helicopters are essential given their ability to provide force protection and act as a deterrent. | UN | وتعد هذه المروحيات أساسية نظرا لقدرتها على توفير حماية للقوة والعمل كقوة رادعة. |
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. | Open Subtitles | تم ارسال فرق الانقاذ بواسطة المروحيات وذلك من اجل اخلاء العائلة المالكة الى مكان آمن |
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety. | Open Subtitles | تم ارسال فرق الانقاذ بواسطة المروحيات وذلك من اجل اخلاء العائلة المالكه الى مكان آمن |
It didn't occur to me that if this was a rescue mission my captors could hear the choppers. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي فيما لو كانت تلك مهمة إنقاذ استطاع من يأسرني أن يسمعوا صوت المروحيات |
You, call the sheriff before the choppers go up. | Open Subtitles | اتصلي بالشريف قبل أن تنطلق المروحيات للبحث عنها |
You can hear the choppers up ahead as well. | Open Subtitles | الآن يمكنكم سماع المروحيات القادمة من الآعلى أيضاً. |
chopper's on standby. | Open Subtitles | المروحيات في حالة استعداد تعرفان هذا أكثر من أي شخص آخر |
However, the following day, rotary-wing aircraft flights from Nyala to Muhajeria, Shaeria and El Daein, where military operations were believed to be ongoing, were denied security clearance. | UN | ومع ذلك، وفي اليوم التالي، رُفض منح التراخيص الأمنية لرحلات المروحيات من نيالا إلى مهاجرية، وشعيرية والضعين، حيث يعتقد أن عمليات عسكرية تجري هناك. |
The helos started laying down white phosphorus to cover us. | Open Subtitles | ولم نكن مستعدين لذلك. وبدأت المروحيات بإطلاق الفسفور الأبيض لتغطيتنا. |
We have road blocks set up, birds in the air. | Open Subtitles | قمنا بإعداد حواجز الطرق و المروحيات تحلق في السماء |
Upon inquiry, the Advisory Committee was provided with information that indicated that the contractual costs for rotary aircraft had been reduced. | UN | زودت اللجنة، ردا على استفسار منها، بمعلومات بينت انخفاض تكاليف استئجار المروحيات. |
I've never had problems, but if choppers and drones go up, we'll be visited. | Open Subtitles | لم يقابلني مشاكل من قبل ولكن اذا حلقت المروحيات والطائرات سيكون لنا زوار |
Well, if he died at Mercy, they've got a helipad, so his organs would have been harvested immediately and choppered right out. | Open Subtitles | ...في الواقع عندما يموت بسلام ، تُستخرج اعضائه ثم تُسجل ، وتُنقل إلى الخارج بواسطة المروحيات |