"المرور العابر عبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • transit through
        
    • transit passage through
        
    The contracting States have agreed to grant each other the right of transit through their respective territories and to provide all possible facilities, regulations and procedures for that purpose, without any discrimination. UN ووافقت الدول المتعاقدة على أن تمنح كل منها الأخرى حق المرور العابر عبر أراضيها، وأن توفر جميع التسهيلات الممكنة والأنظمة والإجراءات اللازمة لذلك الغرض، دون أي تمييز.
    " 3. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN " 3 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    3. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 3 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    During this year's informal consultations on the draft resolution before us, extensive negotiations were conducted among countries concerned regarding a paragraph reaffirming the right of transit passage through straits used for international navigation. UN أثناء المشاورات غير الرسمية لهذا العام بشأن مشروع القرار المعروض علينا، جرت مفاوضات موسّعة بين البلدان المعنية تتعلق بفقرة تعيد تأكيد حق المرور العابر عبر المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    My delegation would like to reaffirm the integrity of the United Nations Convention on the Law of the Sea as well as to point to the importance of the principles, freedoms and obligations that this instrument regulates as a whole, especially the principle of freedom of navigation, including the right of innocent passage and transit passage through straits and other international sea lanes used for navigation. UN ويود وفدي التأكيد على تكامل اتفاقية الأمم المتحدة لقانــون البحار والإشارة فضلا عن ذلك إلى أهمية المبادئ، والحريات والالتزامات التي تنظمها هذه الاتفاقية ككل، وخصوصا مبدأ حرية الملاحة، بما فيه حق المرور البريء وحق المرور العابر عبر المضائق والخطوط البحرية الدولية الأخرى المستخدمة للملاحة.
    The basic objective of this article is to allow for freedom of transit through the territory of each member of WTO for transport to or from the territory of other members. UN والهدف الأساسي من هذه المادة هو السماح بحرية المرور العابر عبر أراضي كل واحدة من الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بغرض النقل إلى أراضي الأعضاء الآخرين في المنظمة أو منها.
    Their seaborne trade unavoidably depends on transit through other countries and on their transit policies, enterprises and facilities. UN فتجارتها عن طريق البحر تعتمد بشكل لا يمكن تفادية على المرور العابر عبر بلدان أخرى وعلى سياساتها ومؤسساتها ومرافقها في مجال المرور العابر.
    2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها طرق وصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    3. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 3 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها منافذ إلى البحر ومنه، وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    " 2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN " 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها منافذ إلى البحر ومنه، وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن تكون لها منافذ إلى البحر ومنه، وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    In its declaration Pakistan stated that " the Convention, while dealing with transit through the territory of the transit State, fully safeguards the sovereignty of the transit State. UN وقالت باكستان في إعلانها " إن الاتفاقية حين تتناول المرور العابر عبر إقليم دولة المرور العابر، تصون على الوجه اﻷكمل سيادة دولة المرور العابر.
    " 2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN " 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في أن الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    2. Reaffirms the right of access of landlocked countries to and from the sea and freedom of transit through the territory of transit countries by all means of transport, in accordance with the applicable rules of international law; UN 2 - تؤكد من جديد حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحرية المرور العابر عبر أراضي بلدان المرور العابر بجميع وسائل النقل، وفقا لقواعد القانون الدولي السارية؛
    In the absence of such an agreement concerning the terms and modalities for exercising the right of transit through the territory of the Islamic Republic of Pakistan, [transit] shall be regulated only by national laws of Pakistan " . UN وفي غياب هذا الاتفاق بشأن شروط وطرائق ممارسة حق المرور العابر عبر إقليم جمهورية باكستان اﻹسلامية، فإن ]المرور العابر[ تنظمه القوانين الوطنية لباكستان وحدها " .
    Although the United Nations Convention on the Law of the Sea stipulates that " land-locked States shall enjoy freedom of transit through the territory of transit States by all means of transport " [2, para. 125], transit trade is often beset by a wide array of administrative, technical and logistical problems. UN ورغم أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على أن " تتمتع الدول غير الساحلية بحرية المرور العابر عبر أراضي دول المرور بكافة وسائل النقل " [الفقرة 1 من المادة 125]، فإن التجارة العابرة كثيراً ما تعترضها مجموعة كبيرة من المشاكل الإدارية والفنية واللوجستية.
    100. Several delegations made statements for the record on various aspects of the question, including those asserting and denying the applicability of the regime of transit passage through the Straits concerned. 76/ UN ١٠٠ - وأدلت عدة وفود ببيانات لتسجيل مواقفها إزاء المسألة من مختلف جوانبها، ومن ضمن تلك المواقف ما هو مؤكد وما هو رافض لانطباق نظام المرور العابر عبر المضائق المعنية.)٧٦(
    " The world community's interest in the freedom of navigation will be facilitated by the important compromises on the status of exclusive economic zone, by the regime of innocent passage through the territorial sea, by the regime of transit passage through straits used for international navigation and by the regime of archipelagic sea lane passage. " UN " إن مصلحة المجتمع العالمي في حرية الملاحة سيتم تيسيرها بالتوصل إلى حلول توفيقية هامة بشأن مركز المنطقة الاقتصادية الخالصة وبنظام المرور البريء عبر البحر الإقليمي وبنظام المرور العابر عبر المضايق التي تستخدم للملاحة الدولية وبنظام المرور في الممرات البحرية الأرخبيلية " .
    During transit passage through straits used for international navigation and archipelagic sea lanes passage, foreign ships, including marine scientific and hydrographic survey ships, may not carry out any research or survey activities without the prior authorization of the States bordering straits (art. 40) or the archipelagic State (art. 54). UN خلال المرور العابر عبر المضايق المستخدمة للملاحة الدولية والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية، ليس للسفن الأجنبية، بما في ذلك سفن البحث العلمي البحري والمسح الهيدروغرافي، أن تقوم أثناء مرورها العابر بأية أنشطة بحث أو مسح دون إذن سابق من الدول المشاطئة للمضائق (المادة 40) أو الدولة الأرخبيلية (المادة 54).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus