"المرور العابر والنقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • transit and transport
        
    ACIS is a system designed to produce management information to address multimodal cargo transit and transport resource problems. UN فقد صُمم هذا النظام لتوفير معلومات إدارية تتيح معالجة مشاكل موارد المرور العابر والنقل المتعدد الوسائط للبضائع.
    Afghanistan was strengthening private and public partnerships in order to facilitate and monitor transit and transport and to improve facilities and strengthen the implementation of the Almaty Programme of Action. UN وتقوم أفغانستان بتعزيز الشراكات الخاصة والعامة من أجل تيسير ورصد المرور العابر والنقل وتحسين المرافق وتعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The Commission stressed that high priority should be accorded to those activities which would increase regional cooperation at bilateral, subregional and regional levels, particularly in the area of technical assistance, trade concessions, investment, and transit and transport facilities. UN وشددت اللجنة على ضرورة وضع أولوية عالية لﻷنشطة التي تزيد التعاون الاقليمي على المستويات الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية، وخصوصا في مجال المساعدة التقنية والتساهلات التجارية والاستثمارات، ومرافق المرور العابر والنقل.
    Moreover, the island developing countries suffer from special difficulties such as geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the land-locked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان الجزرية النامية تعاني من صعوبات خاصة، مثل العزلة الجغرافية والتجزؤ ونقص الموارد البرية وعدم تحقيق وفورات الحجم الكبير، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار والانتاج، في حين تعاني البلدان غير الساحلية من مشاكل في مجالي المرور العابر والنقل تعوق نموها.
    Moreover, the island developing countries suffer from special difficulties such as geographic isolation and fragmentation, shortage of land-based resources and diseconomies of scale resulting in high costs of infrastructure, investment and production, while the land-locked countries face transit and transport problems that impede their growth. UN وعلاوة على ذلك فإن البلدان الجزرية النامية تعاني من صعوبات خاصة، مثل العزلة الجغرافية والتجزؤ ونقص الموارد البرية وعدم تحقيق وفورات الحجم الكبير، مما يؤدي إلى ارتفاع تكاليف الهياكل اﻷساسية والاستثمار والانتاج، في حين تعاني البلدان غير الساحلية من مشاكل في مجالي المرور العابر والنقل تعوق نموها.
    Reform measures have included the liberalization of transit and transport services, accession to relevant international conventions, the establishment of regional intermodal transport corridors and the development of transparent, streamlined and common rules and standards that have strengthened private and public sector dialogue to address the bottlenecks that exist at different segments of transit services. UN وقد شملت تدابير الإصلاح تحرير خدمات المرور العابر والنقل من القيود والانضمام إلى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وإنشاء ممرات إقليمية للنقل المتعدد الوسائط ووضع قواعد ومعايير مشتركة وشفافة ومبسطة تعزز الحوار بين القطاعين الخاص والعام لمواجهة الاختناقات القائمة في مختلف قطاعات خدمات المرور العابر.
    25. The President of his country had proposed the establishment of a Union of Central Asian States to address common problems facing the region, including the rational use of transit and transport capacity. UN 25 - وقال إن رئيس بلده اقترح إنشاء اتحاد لدول وسط آسيا لمعالجة المشاكل المشتركة التي تواجهها المنطقة، بما فيها الاستخدام الرشيد لقدرات المرور العابر والنقل.
    In that regard, Turkmenistan suggests that there be an initiative, during the current session, to start developing a United Nations special programme on the development of transport, including the study of transit and transport opportunities between the Caspian and Black Seas and between Central Asia and the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تقترح تركمانستان طرح مبادرة، خلال الدورة الحالية، للبدء في وضع برنامج خاص للأمم المتحدة بشأن تطوير وسائل النقل، بما في ذلك دراسة فرص المرور العابر والنقل بين بحر قزوين والبحر الأسود وبين آسيا الوسطى والشرق الأوسط.
    In this regard, there was a view that acceding to and implementing international conventions and agreements on transit and transport would go a long way towards reducing transport costs, reducing delays and ensuring the smooth and efficient flow of goods. UN وفي هذا الصدد، رأى بعض الوفود أن من شأن الانضمام إلى الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بشأن المرور العابر والنقل وتنفيذها أن يقطع شوطا طويلا نحو تخفيض تكاليف النقل والحد من التأخر وضمان تدفق السلع بسلاسة وكفاءة.
    One of the main technical cooperation programmes between UNCTAD and the developing countries is the development and installation of the Advance Cargo Information Systems (ACIS). ACIS is the generic name given to a tool box of computer applications which constitute a transport logistics information system capable of addressing multimodal cargo transit and transport resource problems. UN ٤١- من بين البرامج الرئيسية للتعاون التقني بين اﻷونكتاد والبلدان النامية تطوير وتركيب نظم المعلومات المستبقة عن البضائع وهذا هو اﻹسم النوعي لصندوق أدوات للتطبيقات الحاسوبية التي تشكل نظاماً لمعلومات لوجستيات النقل قادراً على معالجة مشاكل موارد المرور العابر والنقل المتعدد الوسائط للبضائع.
    34. One of the main technical cooperation programmes between UNCTAD and the developing countries is the development and installation of the Advanced Cargo Information System (ACIS) which is a tool box of computer applications that constitute a transport logistics information system capable of addressing multimodal cargo transit and transport resource problems. UN ٣ - نُظم المعلومات المستبقة عن البضائع ٣٤ - من بين البرامج الرئيسية للتعاون التقني بين اﻷونكتاد والبلدان النامية تطوير وتركيب نظم المعلومات المستبقة عن البضائع، وهو صندوق أدوات للتطبيقات الحاسوبية التي تشكل نظاما لمعلومات لوجستيات النقل قادرا على معالجة مشاكل موارد المرور العابر والنقل المتعدد الوسائط للبضائع.
    Active participation by domestic and external business circles in transit and transport projects in landlocked developing countries would also greatly contribute to the effective implementation of the Programme, and the Sixth Annual Ministerial Meeting of Landlocked Developing Countries, held in New York in September 2005, had proposed the convening of a business forum to that end in 2006. UN ومن شأن المشاركة الفعالة لدوائر الأعمال التجارية المحلية والأجنبية في مشاريع المرور العابر والنقل في البلدان النامية غير الساحلية أن تسهم أيضا إسهاما كبيرا في التنفيذ الفعال للبرنامج، وقد جرى الاقتراح في المؤتمر الوزاري السنوي السادس للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005 بعقد منتدى للأعمال التجارية في عام 2006 لتحقيق هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus