"المزادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • auctions
        
    • auction
        
    • auctioning
        
    • ERAs
        
    • auctioneers
        
    • auctioneer
        
    • Bidding
        
    • tenders
        
    After all these years, I still get goose bumps at these auctions. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات
    Accordingly, the court concluded that the auctions in relation to the 12 per cent of the shares were also void. UN وتبعاً لذلك، خلصت المحكمة كذلك إلى بطلان المزادات المتصلة ببيع هذه النسبة من الأسهم.
    It also affirmed that it had no claims, and fully confirmed the validity of the auctions, and the receipt of the full payment of the value of the shares. UN وأكدت كذلك أنه ليست لديها أية مطالبات، وأنها تؤكد تأكيداً تاماً سلامة المزادات واستلام كامل قيمة الأسهم.
    We go to antique stores and auction houses paying top dollar, proud to have captured the prize. Open Subtitles نذهبُ إلى محلات التُحَف و دور المزادات و ندفعُ مالاً طائِلاً و نفخرُ لاصطياد الجائزَة
    Well, perhaps the government's practice of seizing equipment at raids and then reselling it at public auction isn't the best idea. Open Subtitles حسناً ربما ممارسة الأسلوب الحكومي في مصادرة المعدّات في الهجمات ثم إعادة بيعها في المزادات العامة ليست الفكرة الافضل
    auctions of allowances for implementation of national policies and measures. UN تداول حصص الانبعاثات عن طريق المزادات بغية تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية.
    The Panel is not clear on the rationale for cancelling the other auctions but not this one. UN ولا يفهم الفريق المغزى وراء إلغاء المزادات الأخرى وعدم إلغاء هذا المزاد.
    Croatia reported that its Ministry of Culture was monitoring the sale of antiquities at auctions on the Internet. UN وذكرت كرواتيا أن وزارة الثقافة لديها ترصد بيع الآثار في المزادات المنظمة على الإنترنت.
    The Panel is in the process of collecting and reviewing documents related to the status of the exports of logs from Buchanan and to the status of the other auctions. UN ويقوم الفريق حاليا بجمع واستعراض الوثائق المتعلقة بحالة صادرات جذوع الأشجار من بيوكانن وبحالة المزادات الأخرى.
    We believe that such auctions run counter to the underlying spirit of the relevant international treaties and United Nations resolutions. UN ونرى أن هذه المزادات تتعارض مع الروح الأساسية للمعاهدات الدولية ذات الصلة وقرارات الأمم المتحدة.
    The audit report recommended that future auction contracts include a clause prohibiting the contractor from inviting related companies or companies with ties to the contractor’s employees to bid at the auctions. UN وأوصى تقرير المراجعة بأن تتضمن عقود المزادات المقبلة حكما يحظر على المتعهد دعوة الشركات التي له صلة بها أو التي لها روابط مع موظفيه إلى المشاركة في المزادات.
    These auctions quickly became the key determinant of domestic monetary conditions. UN وسرعان ما أصبحت هذه المزادات أهم عامل في تحديد اﻷوضاع النقدية للبلد.
    You people love silent auctions, right? Open Subtitles أنتم تحبون المزادات الصامتة , أليس كذلك ؟
    I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit auctions to get the name and contact. Open Subtitles لدي شخص يتعقب منظم الحفل في المزادات الخيرية , للحصول على الاسم و وسيلة الاتصال
    The Pietà almost twice that, if recent auctions are anything to go by. Open Subtitles يبلغ سعر البييتا الضعف ان كنت تذهبين الى المزادات العامة
    auction houses have come under pressure after protests broke out around the world calling for the return of national treasures. Open Subtitles أماكن المزادات العلنية أصبحت تحت الضغط الآن بسبب الاحتجاجات المستمرة في جميع أنحاء العالم تنادي بإسترجاع الكنوز الوطنية
    But since 2000 the registration of property owned through auction, self-made real property and movable property ownership rights has constantly increased. UN لكن تسجيل الممتلكات المكتسبة من المزادات والعقارات الخاصة وحقوق ملكية الممتلكات المنقولة تزايد باطراد منذ عام 2000.
    Similarly, national laws should ensure regulation of the market, in particular of auction houses and Internet-based platforms. UN وبالمثل، ينبغي أن تكفل القوانين الوطنية تنظيم السوق، وخاصة دُور المزادات ومنصات الإنترنت.
    He noted the importance of addressing the practices of auction houses, since the Government was not always informed about the items sold by auction houses and their provenance. UN وأشار إلى أهمية التصدي لممارسات دور المزادات، لأن الحكومة لا تُبلَّغ دائما بالقطع التي تبيعها دور المزادات وبمصدرها.
    auction design is complex, with seemingly trivial differences yielding substantially different levels of competition in the specific circumstances where they are used. UN وتصميم المزادات أمر معقد، حيث تؤدي اختلافات تافهة ظاهرياً إلى مستويات منافسة مختلفة كثيراً في الظروف المحددة التي تُستخدم فيها.
    The auctioning will generate revenue that shall be used to assist developing countries in implementing climate change actions. UN وتولد المزادات إيرادات تُستخدم لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الإجراءات المتصلة بتغير المناخ.
    Views differed, however, as to whether provisions governing the use of ERAs should be included in the Model Law. UN بيد أن الآراء تباينت بشأن ما إذا كان ينبغي تضمين القانون النموذجي أحكاما تنظم استعمال المزادات العكسية الإلكترونية.
    The Council of the Judiciary is the administrative authority for oversight, monitoring and discipline; the notarial service, judicial auctioneers and sequestrators are auxiliary bodies; and the Public Defender's Office and Prosecutor-General's Office are independent bodies. UN ويمثل مجلس القضاء السلطة الإدارية المعنية بشؤون الرقابة والرصد والانضباط؛ وتعتبر إدارة التوثيق ومنظمو المزادات القضائية هيئات فرعية؛ أما مكتب أمين المظالم ومكتب المدعي العام فهما هيئتان مستقلتان.
    And I will be your guest auctioneer this evening. Open Subtitles وأنا سأكون بائع المزادات هذه الأمسية
    Did you see the Bidding war over Jonah's "Day on the Set"? Open Subtitles هل رأيت حرب المزادات على منحة جوناه يوم في موقع التصوير؟
    Furthermore, barrier-free requirements are mandatory in public tenders for all public works or services. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الخلو من الحواجز إلزاميةٌ في المزادات الحكومية المتعلقة بجميع الأشغال العامة أو الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus