Yesterday afternoon, we got a few calls from some very concerned parents after they found some disturbing texts on their kids' cellphones. | Open Subtitles | البارحة بعد الظهر تلقينا مكالمات قليلة من بعض الآباء القلقين جداً. بعد أن وجدوا بعض النصوص المزعجة على هواتف أطفالهم. |
We cannot ignore these disturbing phenomena and signals. | UN | ولا يسعنا أن نتجاهل هذه الظواهر والمؤشرات المزعجة. |
Let's hear it once more without that annoying car. | Open Subtitles | فلنسمع مرة أخرى بدون صوت تلك السيارة المزعجة |
Continuing symptoms, while annoying will not derail plans for the trip to the annual chicken wing festival. | Open Subtitles | على الرغم من استمرار أعراض البرد المزعجة فلن نوقف الرحلة إلى مسابقة دجاج بفالو والمهرجان |
Those alarming reminders called for a new approach to development, which, in the opinion of UNCTAD, should be based on three pillars. | UN | وهذه الإشارات المزعجة تستوجب اتباع نهج إنمائي جديد، ومن رأي الأونكتاد أنه ينبغي لهذا النهج أن يستند إلى ركائز ثلاث. |
I'll buy in, become your partner, and since I own the building, there goes that pesky rent cost. | Open Subtitles | سأشتري حصة بالملهى وأصبح شريكك وبما أنني أمتلك المبنى ستكون حصتي عبارة عن تكاليف الإيجار المزعجة |
However, the settlement raises some troubling questions. | UN | ومع ذلك، فإن التسوية تثير بعض المسائل المزعجة. |
Israel remained deeply concerned, however, by disturbing developments within the UNIFIL area of operation. | UN | غير أن إسرائيل لا تزال قلقة بعمق بسبب التطورات المزعجة داخل منطقة عمليات تلك البعثة. |
Even allowing for the war, it was disturbing that the proportion of the national budget earmarked for education had declined steadily. | UN | حتى ولو وضعنا الحرب موضع الاعتبار، من الأمور المزعجة أن نسبة الميزانية الوطنية المخصصة للتعليم قد هبطت باطراد. |
There are still numerous disturbing exceptions and violations in many regions and States of the world. | UN | فهناك الكثير من الاستثناءات والانتهاكات المزعجة التي لا تزال تحدث في العديد من مناطق العالم ودوله. |
I have a way of dealing with annoying things. | Open Subtitles | لدي طريقة للتعامل مع الأشياء المزعجة إنها ممتعة |
Works like a dream. Goodbye, annoying tour group questions. | Open Subtitles | تعمل كما تمنيت وداعاً , أسئلة السياح المزعجة |
You never have. I'm just your annoying little sister. | Open Subtitles | ولم تحبينني مطلقًا فأنا مجرد أختك الصغيرة المزعجة |
:: Vulnerability to extreme weather events, i.e. alarming trends in the concentration of summer rains, build-up in riverbeds, making them prone to flooding, and damaged or obsolete infrastructure; | UN | :: الضعف أمام الأحداث المناخية القاسية من قبيل الاتجاهات المزعجة لتركيز أمطار الصيف، ونمو مجاري الأنهار مما يجعلها أكثر عرضة للفيضان، ودمار الهياكل الأساسية وقدمها؛ |
Thirdly, we must promote peaceful solutions to international conflicts, firmly resolved to reduce the alarming levels of militarization and armament. | UN | ثالثا، يحب أن نعزز الحلول السلمية للصراعات الدولية، وأن نصمم بقوة على خفض المستويات المزعجة للعسكرة والتسلح. |
The alarming figures on poverty in the Secretary-General's report are indeed embarrassing to us as world leaders. | UN | إن الأرقام المزعجة المتعلقة بالفقر والواردة في تقرير الأمين العام أمر يخجلنا بوصفنا زعماء عالميين. |
Now, my little pesky pets, you're going to travel first class. | Open Subtitles | الآن،يا حيواناتي الصغيرة الأليفة المزعجة . ستسافرون فى الدرجة الأولى |
Much more needed to be done to address this troubling question. | UN | وما زالت هنالك حاجة لفعل المزيد من أجل مواجهة هذه المسألة المزعجة. |
Danny kept nagging at the battalion until we all had masks. | Open Subtitles | أبقى داني المزعجة في الكتيبة حتى كان لدينا كل الأقنعة. |
My country is keenly following the process of conflict settlement in the neighbouring Balkans, the troublesome region of Europe. | UN | ويتابع بلدي بحرص عملية تسوية الصراعات في جزر البلقان المجاورة، المنطقة المزعجة في أوروبا. |
There's always a ton of nuisance calls around a big case. | Open Subtitles | هناك دائما نصف طن من المكالمات المزعجة حول قضية كبيرة |
I hope you and Henson aren't the noisy type. | Open Subtitles | اتمنى بانك انت وهينسون ليست من الانواع المزعجة |
If you just wanted to smoke indoors, you would've invested in one of those irritating electronic pipe things. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب فقط في التدخين في الداخل، وكنت قد استثمرت في واحدة من تلك الأشياء الأنابيب الإلكترونية المزعجة. |
Now you remember to take it and I assure these unpleasant episodes will soon be behind you. | Open Subtitles | الآن تذكّر أن تتناوله، وأؤكد لك أن الأحداث المزعجة التي ترادوك، سوف تنسها قريباً. |
Expressing concern at the worrying reports of financial misappropriation, encouraging the new Somali authorities to uphold high standards in financial management, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء التقارير المزعجة المتعلقة باختلاس الأموال، وإذ يشجع السلطات الصومالية الجديدة على التقيد بالمعايير العليا في الإدارة المالية، |
They use each other's nasty little secrets against themselves. | Open Subtitles | يَستعملونَ أسرار بعضهم البعضَ الصغيرة المزعجة ضدّ أنفسهم. |
And I knew if I tried any harder, it might bring back more of those uncomfortable flashes. | Open Subtitles | وعلِمتُ بأنّني إن حاولت بجهد أكبر، قد يجلب لي ذلك أكثر من تلك الومضات المزعجة. |
It also made representation on behalf of victims and publicly denounced violations, as well as disquieting trends in the human rights situation. | UN | وقدمت البعثة أيضا احتجاجات باسم الضحايا وأدانت الانتهاكات بصورة علنية فضلا عن شجب الاتجاهات المزعجة السائدة في حالة حقوق اﻹنسان. |