"المزمع استخدامها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be used
        
    • to be employed
        
    • intended for use
        
    • intended to be utilized
        
    • view to its use
        
    Methodologies to be used for data collection and monitoring; UN `3` المنهجيات المزمع استخدامها في جمع البيانات ورصدها؛
    Methodologies to be used for data collection and monitoring; UN `3` المنهجيات المزمع استخدامها في جمع البيانات ورصدها؛
    The strategy to be employed to achieve the objective will include: UN وستشمل الاستراتيجية المزمع استخدامها لتحقيق الهدف ما يلي:
    The strategy to be employed to achieve the objective will include: UN وستشمل الاستراتيجية المزمع استخدامها لتحقيق الهدف ما يلي:
    (b) property of a military character or used or intended for use for military purposes; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أغراض عسكرية؛
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    13. The Committee took note of the balance of the Endowment Fund in the amount of US$ 3,493,257, as at 30 June 2014, including accrued interest of $46,219 intended to be utilized to support the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in marine scientific research and approved programmes. UN ١٣ - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات البالغ 257 493 3 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2014، بما في ذلك الفائدة المتراكمة البالغة 219 46 دولارا، وهي الأموال التي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة علماء وفنيين مؤهلين من البلدان النامية في البحوث العلمية البحرية والبرامج المعتمدة.
    The Bureau should allocate the question of reform to the plenary Assembly, and not prejudge the type of mechanism to be used subsequently. UN فمن المستصوب أن يحيل المكتب دراسة مسألة اﻹصلاح إلى الجلسات العامة دون الحكم مسبقا على اﻵلية المزمع استخدامها لاحقا.
    Decisions are made about the targets which are to be attacked, as well as the means and methods that are to be used in the attack. UN وتُتخذ قرارات بشأن الأهداف المزمع قصفها وكذلك الوسائل والأساليب المزمع استخدامها في الهجوم.
    Anyone requesting such information must indicate in writing the purposes for what the information is intended to be used. UN ويجب على كل من يطلب الحصول على تلك المعلومات أن يبين خطياً الأغراض المزمع استخدامها فيها.
    Although not intended as a special measure to combat terrorism, the provisions also cover items used for or intended to be used for terrorist purposes and proceeds derived from terrorist activities. UN ورغم أن الغرض من هذه الأحكام لا يهدف مكافحة الإرهاب بشكل خاص فهي تشمل المواد المستخدمة أو التي من المزمع استخدامها لأغراض إرهابية والعائدات المستمدة من الأنشطة الإرهابية.
    If such were to be the case, the loose obligation deriving from the temporally undetermined requirement of recourse to dispute settlement procedures would become at least less vague in its object, namely, the dispute settlement procedures to be used. UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فإن الالتزام الفضفاض الناشئ عن الشرط غير المحدد زمنيا والقاضي باللجوء الى إجراءات تسوية المنازعات سيصبح على اﻷقل أقل غموضا من حيث موضوعه، أي، إجراءات التسوية المزمع استخدامها.
    The secretariat presented the draft of the updated training materials and sought additional guidance from the CGE with a view to further improving the training materials to be used for other planned CGE regional training workshops in 2011 and 2012. UN وقدمت الأمانة مشروع مواد التدريب المحدثة والتمست مزيداً من التوجيه من الفريق بهدف زيادة تحسين هذه المواد المزمع استخدامها في حلقات عمل تدريبية إقليمية أخرى للفريق المقرر تنظيمها في عامي 2011 و2012.
    The strategy to be employed to achieve the objective will include: UN وستشمل الاستراتيجية المزمع استخدامها لتحقيق الهدف ما يلي:
    The strategy to be employed to achieve the objective will include: UN وستشمل الاستراتيجية المزمع استخدامها لتحقيق الهدف ما يلي:
    The strategy to be employed to achieve the objective will include: UN وستشمل الاستراتيجية المزمع استخدامها لتحقيق الهدف ما يلي:
    NOTE 1: Blood which has been collected for the purpose of blood transfusion or for the preparation of blood products, and blood products and any tissues or organs intended for use in transplants are not subject to these Regulations. UN ملحوظة 1: لا يخضع لهذه اللائحة التنظيمية الدم الذي تم جمعه بغية نقله إلى شخص أو حيوان، أو لإعداد منتجات الدم، كما لا تخضع لها منتجات الدم وأي أنسجة أو أجهزة عضوية من المزمع استخدامها في عمليات الازدراع.
    (b) Property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    (b) property of a military character or used or intended for use in the performance of military functions; UN (ب) الممتلكات ذات الطابع العسكري أو المستخدمة أو المزمع استخدامها في أداء مهام عسكرية؛
    4. The Committee took note of the balance of the Endowment Fund in the amount of $3,355,015 as at 30 June 2011, including accrued interest of $90,477, intended to be utilized to support the participation of scientists from developing countries in approved programmes. UN 4 - أحاطت اللجنة علماً برصيد صندوق الهبات وقدره 015 355 3 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك الفائدة المتراكمة وقدرها 477 90 دولارا والتي من المزمع استخدامها لدعم مشاركة العلماء من البلدان النامية في البرامج المعتمدة.
    46. The Special Committee welcomes the initiative to develop and pilot preventive mechanisms on sexual violence, with a view to its use in all relevant field missions, as appropriate, and looks forward to a presentation of the initiative to the Committee for its consideration. UN 46 - ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة تطوير وتجربة آليات منع العنف الجنسي المزمع استخدامها حسب الاقتضاء في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، وهي تتطلع إلى عرض تلك المبادرة على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus