"المزيد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • more in
        
    • more to
        
    • More on
        
    • more under
        
    • more at
        
    • 's more
        
    • more with
        
    • up more of
        
    • even more
        
    • more should be done in
        
    Her Government aimed to do more in that area. UN وتهدف حكومتها إلى عمل المزيد في هذا المجال.
    That's only half of them. There's plenty more in the garage. Open Subtitles .حسناً، هذا نصف ما عندنا فقط .عندي المزيد في المرآب
    She tries too hard to help people achieve more in their lives. Open Subtitles و تحاول بشدة لمساعدة الناس لتحقيق المزيد في حياتهم الآن هذا
    We would like to encourage other developed countries to join in the efforts to do more to assist the most vulnerable. UN ونود تشجيع بلدان أخرى متقدمة النمو على المشاركة في الجهود المبذولة لعمل المزيد في سبيل مساعدة البلدان الأشد ضعفا.
    There are more in the books than I've ever seen. Open Subtitles هناك المزيد في الكتب من ما قد رأيتهُ مطلقاً.
    Sorry. I thought there was more in the fridge. Open Subtitles متأسِّفٌ، لقد ظننتُ أنّه يوجد المزيد في الثلّاجة
    OHCHR could do more in that regard but is prevented from doing so by budgetary constraints. UN وتستطيع للمفوضية أن تفعل المزيد في هذا الصدد لولا قيود الميزانية.
    And I strongly believe that through sustainable development Azerbaijan will attain even more in this field in upcoming years. UN وأعتقد بقوة أنه من خلال التنمية المستدامة، ستحقق أذربيجان المزيد في هذا المجال في السنوات القادمة.
    However, it needs to do more in this globalized world. UN لكنّه يتعيّن عليها أن تفعل المزيد في هذا العالم المتزايد الترابط.
    The thrust of this year's report is more positive than in previous years, indicating that the Organization has managed to achieve more in this past year despite the ever-present global challenges. UN إن زخم تقرير هذه السنة أكثر إيجابية منه في السنوات الماضية، مما يدل على أن المنظمة قد نجحت في تحقيق المزيد في السنة المنصرمة، على الرغم من التحديات العالمية المتواصلة.
    Investing more in human resources development would help raise labour productivity and real wages. UN وقالت إن استثمار المزيد في تنمية الموارد البشرية من شأنه أن يساعد على زيادة إنتاجية العمال والأجور الحقيقية.
    It welcomed the State's willingness to do more in the area of women's rights, particularly with regard to young girls, their schooling and the banning of forced marriage. UN ورحبت باستعداد الدولة لبذل المزيد في مجال حقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بالبنات، وتعليمهن وحظر الزواج القسري.
    There is a compelling need to reduce the impact of future calamities by investing more in disaster risk reduction and in disaster preparedness. UN وتوجد حاجة ماسة لتخفيض أثر الكوارث في المستقبل باستثمار المزيد في تخفيض مخاطر الكوارث وفي الاستعداد للكوارث.
    We expect to be able to do even more in 2002. UN ومن المنتظر أن نتمكن من فعل حتى المزيد في عام 2002.
    We have been able to focus on attaining more in our efforts for equality and the empowerment of women. UN ولقد تمكنا من التركيز على تحقيق المزيد في جهودنا من أجل المساواة وتمكين المرأة.
    The international community must ensure that States did more to combat the activities of groups and parties that engendered hatred and disharmony. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يحث الدول على فعل المزيد في مكافحة أنشطة الجماعات والأطراف التي تبث روح الكراهية والشقاق.
    There's more to this story than you're telling us. Open Subtitles هُناك المزيد في هذه القصّة ممّا أخبرتنا به.
    If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. Open Subtitles إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا.
    I will not say anything More on this occasion about the civil side of it, but addressing those issues will be an important part of our report. UN ولن أضيف المزيد في هذه المناسبة عن جانبها المدني، ولكن سيفرد جزء مهم من تقريرنا لهذه المسائل.
    Nearly 20 other Member States from all regions of the world had announced their willingness to pay more under a credible system of assessments. UN وأعلنت قرابة 20 بلدا من جميع مناطق العالم استعدادها لدفع المزيد في إطار نظام مقنع لتقرير الأنصبة.
    We must now do more at Headquarters, in particular on the issues of governance, funding and gender. UN وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية.
    I makes me feel like I could have done more with mine... Open Subtitles فهذا يجعلني أشعر أنه كان بوسعي فعل المزيد في حياتي..
    Today I learnt that George has bought up more of Wheal Leisure. Open Subtitles اليوم علمت أن جورج اشترى المزيد في ويل ليجر
    GLD agreed that more should be done in this respect. UN ووافقت شعبة الشؤون القانونية العامة على ضرورة بذل المزيد في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus