Her Government aimed to do more in that area. | UN | وتهدف حكومتها إلى عمل المزيد في هذا المجال. |
That's only half of them. There's plenty more in the garage. | Open Subtitles | .حسناً، هذا نصف ما عندنا فقط .عندي المزيد في المرآب |
She tries too hard to help people achieve more in their lives. | Open Subtitles | و تحاول بشدة لمساعدة الناس لتحقيق المزيد في حياتهم الآن هذا |
We would like to encourage other developed countries to join in the efforts to do more to assist the most vulnerable. | UN | ونود تشجيع بلدان أخرى متقدمة النمو على المشاركة في الجهود المبذولة لعمل المزيد في سبيل مساعدة البلدان الأشد ضعفا. |
There are more in the books than I've ever seen. | Open Subtitles | هناك المزيد في الكتب من ما قد رأيتهُ مطلقاً. |
Sorry. I thought there was more in the fridge. | Open Subtitles | متأسِّفٌ، لقد ظننتُ أنّه يوجد المزيد في الثلّاجة |
OHCHR could do more in that regard but is prevented from doing so by budgetary constraints. | UN | وتستطيع للمفوضية أن تفعل المزيد في هذا الصدد لولا قيود الميزانية. |
And I strongly believe that through sustainable development Azerbaijan will attain even more in this field in upcoming years. | UN | وأعتقد بقوة أنه من خلال التنمية المستدامة، ستحقق أذربيجان المزيد في هذا المجال في السنوات القادمة. |
However, it needs to do more in this globalized world. | UN | لكنّه يتعيّن عليها أن تفعل المزيد في هذا العالم المتزايد الترابط. |
The thrust of this year's report is more positive than in previous years, indicating that the Organization has managed to achieve more in this past year despite the ever-present global challenges. | UN | إن زخم تقرير هذه السنة أكثر إيجابية منه في السنوات الماضية، مما يدل على أن المنظمة قد نجحت في تحقيق المزيد في السنة المنصرمة، على الرغم من التحديات العالمية المتواصلة. |
Investing more in human resources development would help raise labour productivity and real wages. | UN | وقالت إن استثمار المزيد في تنمية الموارد البشرية من شأنه أن يساعد على زيادة إنتاجية العمال والأجور الحقيقية. |
It welcomed the State's willingness to do more in the area of women's rights, particularly with regard to young girls, their schooling and the banning of forced marriage. | UN | ورحبت باستعداد الدولة لبذل المزيد في مجال حقوق المرأة، لا سيما فيما يتعلق بالبنات، وتعليمهن وحظر الزواج القسري. |
There is a compelling need to reduce the impact of future calamities by investing more in disaster risk reduction and in disaster preparedness. | UN | وتوجد حاجة ماسة لتخفيض أثر الكوارث في المستقبل باستثمار المزيد في تخفيض مخاطر الكوارث وفي الاستعداد للكوارث. |
We expect to be able to do even more in 2002. | UN | ومن المنتظر أن نتمكن من فعل حتى المزيد في عام 2002. |
We have been able to focus on attaining more in our efforts for equality and the empowerment of women. | UN | ولقد تمكنا من التركيز على تحقيق المزيد في جهودنا من أجل المساواة وتمكين المرأة. |
The international community must ensure that States did more to combat the activities of groups and parties that engendered hatred and disharmony. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يحث الدول على فعل المزيد في مكافحة أنشطة الجماعات والأطراف التي تبث روح الكراهية والشقاق. |
There's more to this story than you're telling us. | Open Subtitles | هُناك المزيد في هذه القصّة ممّا أخبرتنا به. |
If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. | Open Subtitles | إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا. |
I will not say anything More on this occasion about the civil side of it, but addressing those issues will be an important part of our report. | UN | ولن أضيف المزيد في هذه المناسبة عن جانبها المدني، ولكن سيفرد جزء مهم من تقريرنا لهذه المسائل. |
Nearly 20 other Member States from all regions of the world had announced their willingness to pay more under a credible system of assessments. | UN | وأعلنت قرابة 20 بلدا من جميع مناطق العالم استعدادها لدفع المزيد في إطار نظام مقنع لتقرير الأنصبة. |
We must now do more at Headquarters, in particular on the issues of governance, funding and gender. | UN | وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية. |
I makes me feel like I could have done more with mine... | Open Subtitles | فهذا يجعلني أشعر أنه كان بوسعي فعل المزيد في حياتي.. |
Today I learnt that George has bought up more of Wheal Leisure. | Open Subtitles | اليوم علمت أن جورج اشترى المزيد في ويل ليجر |
GLD agreed that more should be done in this respect. | UN | ووافقت شعبة الشؤون القانونية العامة على ضرورة بذل المزيد في هذا المضمار. |