"المزيد من الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • more funds
        
    • more money
        
    • additional funding
        
    • additional funds
        
    • more funding
        
    • further funds
        
    • further funding
        
    • extra funds
        
    • increased funds
        
    • greater fund
        
    • of greater sums
        
    He emphasized that the organization would stay and deliver results for children to the extent possible but that more funds were needed. UN وشدد على أن المنظمة ستبقى وستُحرز نتائج لصالح الأطفال إلى أقصى حد ممكن، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من الأموال.
    That is why we urge the international community to assign more funds to public health and to development. UN وهذا هو السبب في أننا نحث المجتمع الدولي على تخصيص المزيد من الأموال للصحة العامة والتنمية.
    more funds have to pass through Afghan budgets, to the extent that the Government's limited capacity to absorb the resources allows. UN وينبغي توفير المزيد من الأموال للميزانيات الأفغانية، بقدر ما تتيح القدرة المحدودة للحكومة على استيعاب الموارد.
    But in recent years everything became unhinged, and it was claimed that money simply generated more money by itself. UN بيد أن كل شيء تعرض للاضطراب في السنوات الأخيرة، وزُعِم أن الأموال تستدر المزيد من الأموال تلقائيا.
    more money invested in yesterday's economy will not result in the transformations we need. UN فاستثمار المزيد من الأموال في اقتصاد الأمس لن يحدث التحوّلات التي نريدها.
    Estonia is able to state that efforts have been made to find additional funding to the Commissioner up to the year 2015. UN وفي وسع إستونيا أن تقول إن جهوداً قد بذلت لتوفير المزيد من الأموال للمفوض حتى عام 2015.
    The Ombudsman's Office had urged the authorities to release additional funds in order to ensure enjoyment of those rights. UN وقد حث مكتب أمين المظالم السلطات على الإفراج عن المزيد من الأموال من أجل ضمان التمتع بهذه الحقوق.
    As the Government makes progress in this sector, more funding will flow through government mechanisms instead of bypassing them. UN وإذا أحرزت الحكومة تقدما في هذا القطاع، فسوف يتدفق المزيد من الأموال عن طريق الآليات الحكومية بدلا من تجاوزها.
    Moreover, migrants tend to remit more funds to support the families they leave behind in times of hardship. UN وبالإضافة إلى ذلك، يميل المهاجرون إلى تحويل المزيد من الأموال لدعم أسرهم التي خلفوها وراءهم في الأوقات الصعبة.
    If more funds are forthcoming and donors fulfil their pledges, the rehabilitation process would be speedier and more effective. UN وتتوقف وتيرة عملية التأهيل ودرجة فعاليتها على توفير المزيد من الأموال ووفاء المانحين بالتزاماتهم.
    The better such mechanisms worked, the more funds they would attract. UN وكلما عملت هذه الآليات على نحو أفضل، كلما جذبت المزيد من الأموال.
    However, more funds need to be secured if this enormous project is to be a success. UN ومع ذلك، يلزم ضمان المزيد من الأموال إذا أُريد لهذا المشروع الضخم أن ينجح.
    It was therefore requested that the Secretariat should reduce the need to seek more funds from the Member States. UN وقال إنَّ المطلوب من الأمانة بالتالي هو أن تقلل من الحاجة إلى التماس المزيد من الأموال من الدول الأعضاء.
    The idea is that this would make more funds available for loans and therefore increase investments. UN وفكرة هذه النظرية هي أن ذلك سيتيح المزيد من الأموال للقروض وبالتالي يؤدي إلى زيادة الاستثمارات.
    Donors were urged to provide more funds to both programmes. UN وحث الجهات المانحة على توفير المزيد من الأموال لكلا البرنامجين.
    However, particularly for common user infrastructure, more funds must be mobilized domestically. UN إلا أنه لا بد من تعبئة المزيد من الأموال على الصعيد الداخلي ولا سيما لإقامة البنية التحتية للمستخدمين العاديين.
    Providing more money was only part of the solution, however. UN واستدرك قائلا إن تقديم المزيد من الأموال ليس إلا جزءا من الحل.
    more money has also been allowed for the repair of Iraq's greatly damaged oil industry. UN كذلك تم السماح بتخصيص المزيد من الأموال لاصلاح صناعة النفط بالعراق التي لحقت بها أضرار جسيمة.
    Yes, we need more money in the coming years. UN نعم، نحن بحاجة إلى المزيد من الأموال في السنوات القادمة.
    Consequently, additional funding is still needed to ensure a targeted and comprehensive response and to consolidate the fragile gains made in the Sahel region. UN وعليه، فلا تزال هناك حاجة إلى المزيد من الأموال لضمان استجابة شاملة ومحددة الهدف، وتوطيد المكاسب الهشة في منطقة الساحل.
    To raise additional funds, countries are also establishing sovereign wealth funds and issuing sovereign bonds to capital markets. UN ولجمع المزيد من الأموال تُنشئ البلدان أيضا صناديق ثروة سيادية وتُصدر سندات سيادية تعرضها في أسواق رؤوس الأموال.
    more funding should be provided for the integrated programmes, which constituted the core activities of the Organization. UN ولهذا ينبغي إتاحة المزيد من الأموال للبرامج المتكاملة التي تشكل الأنشطة الأساسية للمنظمة.
    However, INSTRAW was currently seeking further funds from the same source. UN غير أن المعهد يطلب في الوقت الراهن المزيد من الأموال من ذلك المصدر ذاته.
    However, further funding would need to be sought. UN غير أنه ينبغي البحث عن المزيد من الأموال.
    This initiative has been warmly welcomed by the people of all walks of life and should be further developed by providing extra funds to help the heavily indebted poor countries and by expanding its coverage to many other poor countries. UN ولقيت هذه المبادرة ترحيبا حارا من الناس في كل مناكب الحياة وينبغي أن تطور إلى مدى أبعد بتوفير المزيد من الأموال لمساعدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وبتوسيع تغطيتها لتشمل العديد من البلدان الفقيرة الأخرى.
    While increased funds were provided for the essential task of recruiting consultants, those funds accounted to only two thirds of the total requested. UN وبينما تم توفير المزيد من الأموال للمهمة الأساسية المتعلقة بتعيين الخبراء الاستشاريين، لم تشكّل تلك الأموال سوى ثلثي مجموع المبلغ المطلوب.
    Mutual cooperation, support and synergies would lead to cost savings and greater fund mobilization and to higher efficiency and output. UN 69- وقال إن من شأن أوجه التعاون والتداعم والتآزر أن تؤدي إلى تأمين وفورات في التكاليف وحشد المزيد من الأموال وزيادة الكفاءة والإنتاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus