"المزيد من التبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • further contributions
        
    • further voluntary contributions
        
    • additional contributions
        
    • further donations
        
    • more voluntary contributions
        
    • additional voluntary contributions
        
    • further donate
        
    • more contributions
        
    • additional donations
        
    further contributions from Member States are encouraged within the limited time span remaining. UN والدول الأعضاء ودعوة إلى تقديم المزيد من التبرعات في غضون ما تبقى من الفترة الزمنية المحدودة.
    He appealed to other Member States for further contributions. UN وناشد الدول الأعضاء الأخرى أن تقدم المزيد من التبرعات.
    Several delegations called for further voluntary contributions to both trust funds. UN ودعا العديد من الوفود إلى تقديم المزيد من التبرعات إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين.
    :: Seeking further voluntary contributions as urged by the Security Council and the General Assembly. UN :: التماس المزيد من التبرعات حسبما حث عليه مجلس الأمن والجمعية العامة
    The Director expressed his hope that the trust fund would receive additional contributions in the near future. UN وأعرب المدير عن أمله في أن يتلقى الصندوق الاستئماني المزيد من التبرعات في المستقبل القريب.
    The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    There had been steady progress in the past year in implementing the United Nations Programme on Space Applications, but more voluntary contributions were needed from States and organizations to keep it in operation. UN وأضاف قائلاً إنه قد تحقق تقدم منتظم في العام الماضي في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، غير أن هناك حاجة إلى أن تقدِّم الدول والمنظمات المزيد من التبرعات كي يواصل البرنامج أداء مهامه.
    Also, the contribution of the unutilized balances to the Trust Funds only represented the core and UNIDO looked forward to receiving additional voluntary contributions, because the demand for funds was considerable. UN وأضاف أنَّ إسهام الأرصدة غير المنفقة في الصندوقين الاستئمانيين يشكل النواة فقط وأعرب عن تطلع اليونيدو إلى تلقي المزيد من التبرعات لأن الطلب على الأموال كبير.
    He encouraged further contributions and underlined the importance of the financial assistance that is given through the Voluntary Fund to ensure broad participation of indigenous peoples. UN وشجع على تقديم المزيد من التبرعات وأكد على أهمية المساعدة المالية المقدمة من خلال صندوق التبرعات في ضمان مشاركة واسعة النطاق للشعوب الأصلية.
    further contributions are strongly encouraged. UN وتشجع اللجنة بقوة تقديم المزيد من التبرعات.
    The Secretary-General wishes to appeal for further contributions to the fellowship fund from Member States, philanthropic organizations, international organizations and individuals. UN ويود اﻷمين العام أن يناشد الدول اﻷعضاء والمنظمات الخيرية، والمنظمات الدولية واﻷفراد تقديم المزيد من التبرعات إلى صندوق الزمالات.
    Her country therefore welcomed the creation of a trust fund for the Integrated Programme, thanked donors who had already contributed and appealed for further contributions. UN وبناء على ذلك فإن بلدها يرحب بإنشاء صندوق استئماني للبرنامج المتكامل ويشكر المانحين الذين ساهموا بالفعل، ويوجه نداء لتقديم المزيد من التبرعات.
    Paragraph 20 had been updated to express appreciation to Governments that had made voluntary contributions to the trust fund on the backlog relating to the Yearbook of the International Law Commission, and to encourage further contributions to the fund. UN أما الفقرة 20 فتم تحديثها لتعرب عن التقدير للحكومات التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم المتعلق بحولية لجنة القانون الدولي، ولتشجع على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق.
    The amount of the subvention would be adjusted should further voluntary contributions be received. UN ويجري تعديل مبلغ الإعانة إذا تم تحصيل المزيد من التبرعات للمحكمة.
    4. Invites Member States to make further voluntary contributions to the International Tribunal; UN ٤ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات للمحكمة الدولية؛
    Echoing the Secretary-General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations, UN وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومتي قبرص واليونان على تبرعاتهما لتمويل القوة وطلبه المزيد من التبرعات من بلدان ومنظمات أخرى،
    Echoing the Secretary-General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations, UN وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومتي قبرص واليونان على تبرعاتهما لتمويل القوة وطلبه المزيد من التبرعات من بلدان ومنظمات أخرى،
    In paragraph 5, we encourage additional contributions from Member States and other interested parties that have not yet done so to the Trust Fund that was established to implement the decision to erect a monument here at United Nations Headquarters. UN وفي الفقرة 5، نناشد تقديم المزيد من التبرعات من الدول الأعضاء والأطراف الأخرى المهتمة التي لم تساهم بعد في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لتنفيذ قرار إقامة نصب تذكاري هنا في مقر الأمم المتحدة.
    42. He thanked the States and organizations that had contributed to the Trust Fund for Symposia and appealed to all concerned for additional contributions so as to enable the secretariat to meet the increasing technical assistance needs of developing countries and countries in transition, especially those in Africa. UN 42 - وأعرب الممثل عن شكره للدول والمنظمات التي تبرعت إلى صندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات وناشد جميع المعنيين تقديم المزيد من التبرعات لتمكين الأمانة من مساعدة البلدان النامية وبلدان المارة بمرحة انتقالية، لا سيما في أفريقيا، على تلبية احتياجاتها المتزايدة من المساعدة التقنية
    The Subcommittee very much hopes that the implementation of the above scheme will encourage further donations to the Special Fund. UN ويحدو اللجنة الفرعية الأمل في أن يشجع تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه على تقديم المزيد من التبرعات للصندوق الخاص.
    His delegation had confidence in UNIDO’s ability to deliver valuable technical cooperation programmes if sufficient financial resources were made available, and believed that the recent reforms would encourage donor countries to make more voluntary contributions available to enable UNIDO to discharge its mandate. UN ٣٤ - ويثق وفده بقدرة اليونيدو على تنفيذ برامج تعاون تقني قيّمة اذا توفرت موارد مالية كافية، ويعتقد أن الاصلاحات اﻷخيرة ستشجع البلدان المانحة على تقديم المزيد من التبرعات بغية تمكين اليونيدو من الاضطلاع بولايتها.
    The Committee further noted that the UN-SPIDER programme would require additional voluntary contributions to carry out the activities planned for 2010, as well as the provision of senior experts, as non-reimbursable loans, and associate experts. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن برنامج " سبايدر " يحتاج إلى المزيد من التبرعات لتنفيذ الأنشطة المخطط لها في عام 2010، وكذلك توفير بعض كبار الخبراء، على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، والخبراء المعاونين.
    4. Urges Member States who have made pledges to remit their donations and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund for the assistance of Afghan people so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people, keeping in view that the Fund's operations have already commenced. UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعاتها، ويناشد جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني مع مراعاة أن الصندوق بدأ عملياته فعلا.
    It noted, however, that the Special Purpose Grants Fund had tended to receive more contributions than the General Fund. UN ومع ذلك، فقد لاحظت أن صندوق الهبات للأغراض الخاصة كان يتلقى المزيد من التبرعات أكثر من الصندوق العام.
    75. In March 2013, the Director General of the United Nations Office at Geneva issued a note verbale to the permanent missions and permanent mission observer offices to the United Nations Office at Geneva soliciting additional donations and contributions to the renovation of the Palais des Nations. UN 75 - وفي آذار/مارس 2013، أصدر المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف مذكرة شفوية إلى البعثات الدائمة ومكاتب بعثات المراقبين الدائمين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، يلتمس فيها المزيد من التبرعات والمساهمات من أجل تجديد قصر الأمم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus