"المزيد من التدابير لضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • further measures to ensure
        
    • additional measures to ensure
        
    • further steps to ensure
        
    • further measures in order to ensure
        
    • further steps to guarantee
        
    • further measures be taken to ensure
        
    The State party should continue with further measures to ensure the effectiveness of legislation against discrimination. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل المزيد من التدابير لضمان فعالية التشريع المناهض للتمييز.
    The empowerment of the victims of racism and racial discrimination through further measures to ensure their access to quality and higher education is also a major step to be taken by States. UN ويُـعـدّ أيضا تمكين ضحايا العنصرية والتمييز العنصري باتخـاذ المزيد من التدابير لضمان حصولهم على التعليم الجيد والعالي، خطوة كبيرة يتعين على الدول اتخاذها.
    For its part, the Government of Georgia stands ready to actively cooperate with UNOMIG and to undertake further measures to ensure the security of its personnel, as well as create favourable conditions for the operation of the Mission. UN وتعلن حكومة جورجيا، من جانبها، استعدادها للتعاون بنشاط مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ولاتخاذ المزيد من التدابير لضمان اﻷمن ﻷفرادها، فضلا عن تهيئة الظروف المناسبة لاضطلاع البعثة بمهامها.
    134.164 Take additional measures to ensure that all children have access to primary and secondary education (Belgium); UN 134-164 اتخاذ المزيد من التدابير لضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الابتدائي والثانوي (بلجيكا)؛
    The State party should take further steps to ensure a well-coordinated, transparent and publicly accessible approach to overseeing implementation of its obligations under the United Nations human rights mechanisms, including the Convention. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ المزيد من التدابير لضمان نهج منسّق تنسيقاً جيداً وشفاف ومتاح للجمهور عامة للإشراف على تنفيذ التزاماتها بموجب آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الاتفاقية.
    He calls upon the Government of India to take further measures in order to ensure compliance of its security forces and paramilitary units with international human rights law and principles, as well as with international humanitarian law standards. UN وهو يدعو حكومة الهند إلى اتخاذ المزيد من التدابير لضمان امتثال قواتها اﻷمنية والوحدات شبه العسكرية لقانون ومبادئ حقوق اﻹنسان وكذلك لمعايير القانون الدولي اﻹنساني.
    It recommended the Government (a) to take further steps to guarantee the rights of children to an adequate standard of living and ensure that children from economically disadvantaged background are not exploited or abused. UN وأوصت الحكومة بما يلي: (أ) اتخاذ المزيد من التدابير لضمان حقوق الأطفال في مستوى معيشي لائق والسهر على عدم استغلال الأطفال من الطبقات الضعيفة اقتصادياً أو الإساءة إليهم.
    804. The Committee recommends that further measures be taken to ensure the registration of the birth of all children, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. UN ٤٠٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير لضمان تسجيل ميلاد جميع اﻷطفال وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    We hope that UNMIK will continue to effectively carry out its mandate, satisfactorily deal with the decentralization question and take further measures to ensure that the Provisional Institutions fulfil their responsibilities. UN ونأمل أن تواصل البعثة الاضطلاع بولايتها بشكل فعال، وأن تعالج قضية اللامركزية على نحو مرض، وأن تتخذ المزيد من التدابير لضمان وفاء المؤسسات المؤقتة في كوسوفو بمسؤولياتها.
    (b) All parties to the conflict in Afghanistan must take further measures to ensure greater respect for human rights and international humanitarian law principles and thereby enhance protection of civilians. UN (ب) يجب أن تتخذ جميع أطراف النزاع في أفغانستان المزيد من التدابير لضمان احترام أكبر لمبادئ قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومن ثم تعزيز حماية المدنيين.
    The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially, articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards in this field. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ المزيد من التدابير لضمان التوافق التام لنظام قضاء اﻷحداث مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد ٧٣ و٠٤ و٩٣ وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا المجال.
    Calls upon the Government of the People's Republic of China to take further measures to ensure the observance of all human rights, including the rights of women, and to improve the impartial administration of justice; UN ٢- تطلب إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية اتخاذ المزيد من التدابير لضمان احترام جميع حقوق الانسان، بما في ذلك حقوق المرأة، وتحسين إقامة العدل على نحو نزيه؛
    Take further measures to ensure that any efforts to counter terrorism are carried out in full compliance with its human rights obligations, including respect for due process and freedom of expression and assembly (Sweden); UN 91- اتخاذ المزيد من التدابير لضمان توافق أية جهود رامية إلى التصدي للإرهاب مع التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك احترام أصول المحاكمة العادلة وحريتي التعبير والتجمع (السويد)؛
    211. The Committee recommends that the State party take further measures to ensure that legislation on the payment of maintenance is fully implemented, consider alternative measures to court procedures in this regard and ensure more expeditious court proceedings and strict enforcement of court orders. UN 211- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ المزيد من التدابير لضمان التنفيذ التام للتشريعات المتعلقة بدفع إعالة الأطفال، والنظر في تدابير بديلة لإجراءات المحاكم في هذا الصدد، وضمان أن تكون الإجراءات القضائية أسرع وتأمين التنفيذ الصارم للأوامر الصادرة عن المحاكم.
    586. The Committee encourages the State party to take further measures to ensure that asylumseeking and refugee children are granted equal access to services, including health care. UN 586- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لضمان منح أطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين تكافؤ فرص الحصول على الخدمات، بما فيها الرعاية الصحية.
    114.127. Take further measures to ensure the effective implementation of measures to fulfil the human right to education (Portugal); 114.128. UN 114-127 اتخاذ المزيد من التدابير لضمان التنفيذ الفعال للإجراءات الرامية إلى الوفاء بحق الإنسان في التعليم (البرتغال)؛
    75.20. Implement further measures to ensure the effective elimination of domestic violence (South Africa); UN 75-20- تنفيذ المزيد من التدابير لضمان القضاء الفعال على العنف المنزلي (جنوب أفريقيا)؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Operation, bearing in mind paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003; UN 19 - تشجع الأمين العام على أن يواصل اتخاذ المزيد من التدابير لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في العملية العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة أحكام الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in the Operation, bearing in mind paragraphs 5 and 6 of Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003; UN 19 - تشجع الأمين العام على أن يواصل اتخاذ المزيد من التدابير لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في العملية العاملين تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة أحكام الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    The State party should take further steps to ensure a well-coordinated, transparent and publicly accessible approach to overseeing implementation of its obligations under the United Nations human rights mechanisms, including the Convention. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ المزيد من التدابير لضمان نهج منسّق تنسيقاً جيداً وشفاف ومتاح للجمهور عامة للإشراف على تنفيذ التزاماتها بموجب آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الاتفاقية.
    (d) To take further measures in order to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and associated personnel and, as appropriate, to other personnel; UN (د) أن يتخذ المزيد من التدابير لضمان أن تكون المسائل الأمنية جزءاً لا يتجزأ من تخطيط عمليات الأمم المتحدة، القائم منها والصادر بولاية جديدة، وأن تشمل هذه الاحتياطات جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وكذلك، حسبما يكون مناسباً، غيرهم من الموظفين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus