"المزيد من التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • further change
        
    • more change
        
    • more movement
        
    We have heard calls for further change to some of the basic proposals put forward. UN لقد سمعنا نداءات من أجل المزيد من التغيير في بعض من المقترحات الأساسية المعروضة علينا.
    A. Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN ألف - تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيير
    In total, 36 actions were identified in the agenda for further change. UN وقد تم تحديد ما مجموعه 36 من التدابير اللازمة في إطار برنامج إجراء المزيد من التغيير.
    85. At this crucial stage in the country's history, sustained action is necessary for further change. UN 85- وفي هذه المرحلة الحرجة من تاريخ البلد، هناك حاجة إلى إجراءات مستدامة لتحقيق المزيد من التغيير.
    It is evident that we need more movement in positions if there really is a wish to reach common ground. UN ومن البديهي أننا نحتاج إلى المزيد من التغيير في مواقفنا إذا ما أردنا حقيقة أن نتوصل إلى نقطة التقاء في وجهات النظر.
    The time is now ripe for further change. UN وقد آن الأوان لإجراء المزيد من التغيير.
    The time is now ripe for further change. UN وقد آن الأوان لإجراء المزيد من التغيير.
    While there are established procedures for helping such countries to restructure their debts and receive temporary international liquidity, the mechanisms have been evolving and further change can be expected. UN ولئن كانت ثمة إجراءات مستقرة لمساعدة هذه البلدان على إعادة هيكلة ديونها وتلقي السيولة الدولية المؤقتة، فإن الآليات ما فتئت تتطور ويتوقع أن تشهد المزيد من التغيير.
    The Government of Zambia would seek to facilitate further change and considered collaboration with civil society as a key element in ensuring that women were not discriminated against in government endeavours to attain sustainable development. UN وستسعى حكومة زامبيا إلى تيسير المزيد من التغيير وتنظر في التعاون مع المجتمع المدني بوصف ذلك عنصرا رئيسيا في ضمان عدم التمييز ضد المرأة في إطار جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    The Government of Zambia would seek to facilitate further change and considered collaboration with civil society as a key element in ensuring that women were not discriminated against in government endeavours to attain sustainable development. UN وستسعى حكومة زامبيا إلى تيسير المزيد من التغيير وتنظر في التعاون مع المجتمع المدني بوصف ذلك عنصرا رئيسيا في ضمان عدم التمييز ضد المرأة في إطار جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    IV. Need for further change UN رابعا - الحاجة إلى إجراء المزيد من التغيير
    The time is now ripe for further change. UN وقد آن الأوان لإجراء المزيد من التغيير.
    To promote UNCCD implementation, it is necessary to enhance, at country level, the coherence of the response of the United Nations system in line with the recent report of the United Nations Secretary-General on an agenda for further change. UN 137- ومن الضروري، تعزيزاً لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، أن يتحسن على المستوى القطري، اتساق استجابة منظومة الأمم المتحدة وفقاً للتقرير الذي صدر مؤخراً عن الأمين العام للأمم المتحدة بشأن برنامج عمل لإحداث المزيد من التغيير.
    11. The report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change, set out a number of improvements aimed at ensuring that the Organization devotes its attention to addressing the priorities fixed by Member States and to ensuring that the Secretariat, in so doing, provides more responsive and efficient service. UN 11 - يقدِّم التقرير عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيير " عددا من التحسينات الرامية إلى ضمان جعل المنظمة تكرِّس اهتمامها للتعامل مع الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء وضمان أن الأمانة العامة في هذا السياق إنما تقدِّم خدماتها بصورة أكثر استجابة وكفاءة.
    Last year, the Secretary-General introduced an " agenda for further change " that sought to build on these achievements and take into account important developments in the international arena, most notably the Millennium Declaration. UN وفي العام الماضي، استحدث الأمين العام " برنامج لإجراء المزيد من التغيير " يسعى للاستفادة من هذه الإنجازات ويراعي تطورات مهمة على الساحة الدولية، أهمها إعلان الألفية.
    39. Finally, the working group acknowledged that flexible working would constitute a major change in the organizational culture and noted that some resistance to change could be expected, especially at a time when other major organizational transformation initiatives are being implemented and the capacity to absorb further change and engage in additional initiatives is limited. UN 39 - وأخيرا، سلَّم الفريق العامل بأن الدوام المرن سوف يشكل تغييرا أساسيا في ثقافة المنظمة وأشار إلى أنه من المتوقع مواجهة بعض المقاومة للتغيير، لا سيما وأنه يجري حاليا تنفيذ مبادرات تحول أساسية أخرى في المنظمة وأن القدرة على استيعاب المزيد من التغيير والانخراط في مبادرات إضافية محدودة.
    But reality is not one-dimensional. China is changing, in many ways for the better, and further change in the right direction is not likely to result from a policy of isolating or sanctioning China. News-Commentary كل ما سبق لا يبرر النقائص التي تعيب سلوك الصين في الداخل والخارج، وهي في الواقع نقائص وعيوب كثيرة وحقيقية. بيد أن الحقيقة ليست كياناً ذا بُـعد واحد. إذ أن الصين تتغير نحو الأفضل على أكثر من نحو، ولن يتسنى المزيد من التغيير في الاتجاه الصحيح بانتهاج سياسة عزل الصين أو فرض العقوبات عليها.
    They are also in line with the Secretary-General's proposals to streamline reports contained in his report, Strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387). UN وهي تتمشى أيضا مع مقترحات الأمين العام لتبسيط التقارير والواردة في تقريره، تعزيز الأمم المتحدة : برنامج لإجراء المزيد من التغيير (A/57/387).
    Two years ago, the Secretary-General, in his report entitled " Strengthening the United Nations: an agenda for further change " (A/57/387), rightly referred to the growing importance of non-governmental organizations (NGOs) as players in international society. UN قبل عامين، أشار الأمين العام وأصاب في تقريره المعنون " تقوية الأمم المتحدة: جدول أعمال لتحقيق المزيد من التغيير " (A/57/387)، إلى تنامي أهمية المنظمات غير الحكومية بصفتها أطرافا فاعلة في المجتمع الدولي.
    I must emphasize again that we need more movement in positions if there really is a wish to reach common ground. UN وأراني مضطر إلى التأكيد من جديد على حاجتنا إلى المزيد من التغيير في المواقف إذا كانت ثمة رغبة حقيقية في بلوغ هذه الأرضية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus