The Commission will encourage further progress in aligning international support behind the common strategic and integrated framework for peacebuilding. | UN | وستشجع اللجنة على إحراز المزيد من التقدم في حشد الدعم الدولي للإطار المشترك الاستراتيجي والمتكامل لبناء السلام. |
We look forward to further progress in this negotiating process. | UN | ونتطلع ﻹحراز المزيد من التقدم في عملية التفاوض هذه. |
Support for such centres is vital for the maintenance of peace and for making further progress in developing countries. | UN | إن دعم هذه المراكز يتسم بأهمية حيوية في صون السلم وإحراز المزيد من التقدم في البلدان النامية. |
His delegation took that decision to be a procedural one, aimed at facilitating further progress on the issue of prevention. | UN | ويعتبر وفده ذلك القرار مجرد قرار إجرائي، يرمي إلى تيسير تحقيق المزيد من التقدم في معالجة مسألة المنع. |
In that regard, there was a need to make more progress in building capacity on intellectual property issues for developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى المزيد من التقدم في بناء القدرات في مجال الملكية الفكرية في البلدان النامية. |
Ethiopia also issued a statement welcoming the Declaration and pledged its cooperation to ensure further progress in the process. | UN | وأصدرت إثيوبيا أيضا بيانا رحبت فيه بالإعلان وتعهدت بالتعاون لكفالة تحقيق المزيد من التقدم في عملية المصالحة. |
The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. | UN | إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح. |
That successful example should be followed to secure further progress in the area of mines other than anti-personnel mines. | UN | وينبغي الاقتداء بهذا المثل الناجح ضماناً لإحراز المزيد من التقدم في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
The significance of space to humankind and of ensuring further progress in that area is of great importance. | UN | وتتسم دلالة الفضاء بالنسبة للإنسانية ودلالته لضمان إحراز المزيد من التقدم في ذلك المجال بأهمية كبيرة. |
Viet Nam will continue to work with all other international partners in pursuit of further progress in the field of disarmament. | UN | وستواصل فييت نام العمل مع جميع الشركاء الدوليين سعياً إلى تحقيق المزيد من التقدم في ميدان نزع السلاح. |
:: further progress in the area of an international nuclear fuel cycle and the establishment of a fuel bank under IAEA auspices. | UN | :: إحراز المزيد من التقدم في مجال دورة دولية للوقود النووي وإنشاء بنك للوقود بإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In that regard, he looked forward to seeing further progress in the multilingual activities of the information centres. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تطلعه بأن يشهد المزيد من التقدم في الأنشطة المتعددة اللغات التي تنفذها المراكز الإعلامية. |
further progress in the development of the information database will depend on the availability of adequate human and financial resources. | UN | وسيتوقف تحقيق المزيد من التقدم في قاعدة المعلومات على تيسر الموارد البشرية والمالية. |
It is therefore important to undertake additional efforts to approve legislation conducive to further progress in the implementation of indigenous rights. | UN | لذلك فمن المهم بذل جهود إضافية لتحسين القوانين من أجل إحراز المزيد من التقدم في مجال إعمال حقوق السكان الأصليين. |
We look forward to further progress in this area. | UN | ونحن نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
Advances in the developing countries will make possible further progress in developed countries. | UN | وستمكن أوجه التقدم في الــدول النامية من تحقيق المزيد من التقدم في البلدان المتقدمة النمو. |
The workshop enabled the Expert Members to make further progress on drafting the study; the workshop thus proved to be an important contribution to the work of the Expert Mechanism. | UN | وقد مكنت حلقة العمل الخبراء الأعضاء من تحقيق المزيد من التقدم في وضع مشروع الدراسة، وبذا أثبتت هذه الحلقة أنها كانت مساهمة هامة في عمل آلية الخبراء. |
I hope that, in the months and years to come we will see more progress in this respect. | UN | ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد. |
They encouraged greater progress in the completion of the outstanding transition tasks. | UN | وشجعوا على إحراز المزيد من التقدم في إنجاز المهام الانتقالية المعلقة. |
The latter was encouraged to complete its work on this topic in a timely manner and to make further progress at its fifty-eighth session. | UN | وشجعت اللجنة على إنجاز أعمالها بشأن هذا الموضوع في الوقت المناسب وإحراز المزيد من التقدم في دورتها الثامنة والخمسين. |
933. During the biennium, the Investigations Divisions made further progress towards the development of systematic quality controls by establishing new procedures and tools. | UN | 933 - خلال فترة السنتين، أحرزت شعبة التحقيقات المزيد من التقدم في وضع ضوابط منهجية للجودة عن طريق وضع إجراءات وإصدار أدوات جديدة. |
134. Some members stressed the need for even further progress to be made in increasing procurement from developing countries. | UN | ٤٣١ - وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية. |
It was to be hoped that the next report would show further advances in the elimination of discrimination against women. | UN | وقالت إنه من المرجو أن يبين التقرير القادم المزيد من التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة. |
However, work programmes are in place in many of them to move further in this regard. | UN | ومع ذلك، توجد العديد من هذه الاتفاقات برامج عمل لتحقيق المزيد من التقدم في هذا الشأن. |
She expressed confidence that the Platform for Action would further advance the gains in equality already achieved and would make a major contribution to the advancement of women. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن مرتكزات العمل ستؤدي إلى المزيد من التقدم في المكاسب في مجال المساواة التي تحققت بالفعل وستقدم مساهمة كبرى للنهوض بالمرأة. |
25. Benin invited Algeria to further promote the dialogue initiated to consolidate peace with a view to making further progress with respect to sustainable development in the country, highlighting that without peace, progress is impossible. | UN | 25- ودعت بنن الجزائر إلى زيادة تعزيز الحوار الذي بدأته لتوطيد السلم بهدف إحراز المزيد من التقدم في مجال التنمية المستدامة في البلد، مؤكدة أن التقدم بدون السلم ضرب من المستحيل. |
His delegation looked forward to making more progress at the sixty-first session in ensuring that the Secretariat better fulfilled the intentions of the Member States. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في الدورة الحادية والستين حيث تكفل الأمانة العامة أن تلبي على نحو أفضل تطلعات الدول الأعضاء. |
30. Serbia has made additional progress in its cooperation with the Office of the Prosecutor. | UN | 30 - أحرزت صربيا المزيد من التقدم في تعاونها مع مكتب المدعي العام. |