"المسألة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • general issue
        
    • general question
        
    • overall issue
        
    • systemic issue
        
    • common issue
        
    • overall question
        
    That general issue was also raised by other participants. UN وأُثيرت تلك المسألة العامة أيضا بواسطة المشاركين الآخرين.
    The Fifth Committee was certainly the best place for dealing with the general issue of requests for an exemption. UN وأضافت أن اللجنة الخامسة هي أفضل مكان لمعالجة المسألة العامة المتمثلة في طلبات الاستثناء.
    It was also noted that the general issue of relationship with existing treaty law in the field of international liability must also be addressed. UN ولوحظ أيضا أنه يجب كذلك طرق المسألة العامة التي تتناول العلاقة مع قانون المعاهدات الراهن في ميدان المسؤولية الدولية.
    The general question depended on the form that the draft would ultimately take. UN وتتوقف المسألة العامة على الشكل الذي سيتخذه المشروع في نهاية المطاف.
    The Questionnaire addressed the general question of how the New York Convention gained force of law in the Contracting States. UN 8- تناول الاستبيان المسألة العامة المتمثلة في الكيفية التي اكتسبت بها اتفاقية نيويورك قوة القانون في الدول المتعاقدة.
    The general issue of nuclear fissile material is today a topic which requires the greatest attention. UN وإن المسألة العامة المتعلقة بالمواد الانشطارية النووية موضوع يتطلب اليوم العناية الفائقة.
    In addition, the Office of the Iraq Programme provided several updates and briefings to the Committee on the general issue of holds. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب برنامج العراق عددا من المعلومات المستكملة والإحاطات إلى اللجنة بشأن المسألة العامة المتعلقة بالعقود المُعلقة.
    Their case is separate from the general issue of ethnic immigrants. UN فقضيتهم مستقلة عن المسألة العامة المتعلقة بالمهاجرين من الطوائف اﻹثنية اﻷخرى.
    Once again we appeal to the Organization to take up the more general issue of the situation of minorities in the former Yugoslavia, including Sandzak and Vojvodina, by establishing an international presence with a view to the preparation of a report on the matter. UN ومرة أخرى نتوجه بالنداء إلى المنظمة بمعالجة المسألة العامة اﻷكبر لحالة اﻷقليات في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك سنجق وفوديفودينا، من خلال إرساء وجود دولي يهدف إلى إعداد تقرير بشأن المسألة.
    175. With respect to the general issue of whose practice counted, the Special Rapporteur acknowledged that it could be more clearly stated that the draft conclusions refer first and foremost to State practice. UN 175- وفيما يخص المسألة العامة المتعلقة بتحديد الجهة التي يُعتد بممارستها، اعترف المقرر الخاص بأنه يمكن النص بوضوح أكبر على أن مشاريع الاستنتاجات تشير في المقام الأول إلى ممارسة الدول.
    Although the general issue of reporting had been raised at recent Committee on Fisheries meetings, including the heavy reporting burden faced by some countries, the issue of duplication in reporting had not been raised. UN ورغم أن المسألة العامة المتعلقة بالتقارير أثيرت في الاجتماعات الأخيرة للجنة مصائد الأسماك، بما في ذلك العبء الثقيل الذي يشكله الابلاغ على بعض البلدان، فإن مسألة ازدواجية الجهود في التقارير لم تثر.
    Nevertheless, I requested the floor to convey the Lithuanian perspective both on the general issue of model cooperation between the United Nations and a regional arrangements, and on the specific issue for us as a European State. UN وبالرغم من ذلك، طلبت الكلمة ﻷعرض المنظور الليتواني بشأن المسألة العامة المتمثلة في نموذج التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات اﻹقليمية وبشأن المسألة الخاصة بالنسبة لنا كدولة أوروبية.
    It was also noted that the general issue of the relationship with existing treaty law in the field of international liability must be addressed as well. UN ولوحظ أيضا أنه يجب كذلك طرق المسألة العامة التي تتناول العلاقة مع القانون الراهن الناشئ بمقتضى معاهدات في ميدان المسؤولية الدولية.
    The general question of the definition of crimes in the statute is dealt with below from paragraph 31 onwards. UN ونتنـاول أدنـاه فـي الفقـرة ٣١ ومـا بعدهـا المسألة العامة المتمثلة في تعريف الجرائم في النظام اﻷساسي.
    Such a clarification might also highlight the fact that the provision did not deal with the general question of admissibility of evidence in arbitral or judicial proceedings. UN ومن شأن ايراد توضيح من هذا القبيل أن يسلط الضوء أيضا على أن الحكم لا يتناول المسألة العامة المتعلقة بجواز قبول الأدلة في اجراءات التحكيم أو الاجراءات القضائية.
    Furthermore, the Commission needed to draw a clear distinction between the general question of the position taken by the draft on dispute settlement and the specific connection between dispute settlement and countermeasures. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجنة أن تميز بوضوح بين المسألة العامة المتمثلة في الموقف الذي يتخذه المشروع إزاء تسوية المنازعات والصلة المحددة بين تسوية المنازعات والتدابير المضادة.
    The general question of costs incurred in the collection of unpaid debts owed by Iraqi or Kuwaiti parties is addressed in paragraphs and , respectively. UN وترد في الفقرتين 50 و63 أعلاه، مناقشة المسألة العامة المتمثلة في التكاليف المتكبَدة في جمع الديون غير المثبَّتة المستحقة لأطراف عراقية أو لأطراف كويتية، على التوالي.
    The general question of case management was said to be an important one, to be further considered in respect of each substantive matter. UN وقيل إن المسألة العامة المتمثّلة في إمكانية إدارة القضايا هي مسألة هامة ينبغي أن تخضع لمزيد من الدراسة فيما يتعلق بكل مسألة موضوعية.
    However, efforts continue to be made across the Organization to address the overall issue under the auspices of human resources management reform. UN ومع ذلك، لا يزال بذل الجهود مستمرا في كافة أنحاء المنظمة لمعالجة المسألة العامة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    In addition, the Working Group recommended that the Director of the Office for the Peacekeeping Strategic Partnership should be requested to review the systemic issue and make recommendations to improve the welfare of the affected troops. UN علاوة على ذلك، أوصى الفريق العامل بأن يُطلب من مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام استعراض هذه المسألة العامة وتقديم توصيات لتحسين رفاه القوات المتأثرة.
    The discussions focused on the competence between the organizations in attendance as well as the common issue of flag State implementation. UN وتركزت المناقشات على مجالات الاختصاص التي تشترك فيها المنظمات المشاركة في الاجتماع وكذلك المسألة العامة المتعلقة بالتنفيذ من قبل دول العلم.
    " With respect to the overall question of the living conditions of migrants, it should be recalled that The Bahamas' delegation indicated that living conditions vary in different migrant communities. UN " وبخصوص المسألة العامة المتعلقة بالأوضاع المعيشية للمهاجرين، ينبغي التذكير بأن وفد جزر البهاما قد بيَّن أن الأوضاع المعيشية تتباين في الجماعات المهاجرة المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus