"المسألة المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the question concerning
        
    • the question of
        
    • the issue of
        
    • QUESTION CONCERNING THE
        
    • question of the
        
    • issue of the
        
    • matter with regard
        
    • issue concerning
        
    • the matter of
        
    • issue relating
        
    • question relating
        
    Several delegations suggested deferring the question concerning these exceptions to the national legislation of the States Parties to the Protocol. UN واقترحت عدة وفود ترك البت في المسألة المتعلقة بهذه الاستثناءات للتشريعات الوطنية للدول اﻷطراف في البروتوكول.
    In this connection, the Study Group also discussed the question concerning the eventual result of its work. UN وفي هذا الصدد، ناقش فريق الدراسة أيضاً المسألة المتعلقة بالنتيجة النهائية لأعماله.
    It was viewed for instance that the question concerning transboundary oil and gas was extremely relevant and particularly complex in contemporary world affairs. UN وارتئي على سبيل المثال أن المسألة المتعلقة بالنفط والغاز العابرين للحدود بالغة الأهمية ومعقدة للغاية ولا سيما في شؤون العالم المعاصر.
    the question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    Therefore, the issue of how to calculate the economic contribution of the informal mining sector should be addressed; UN لذا، فلا بد أيضا من معالجة المسألة المتعلقة بكيفية حساب المساهمة الاقتصادية لقطاع التعدين غير الرسمي؛
    22-May-1973 QUESTION CONCERNING THE situation in Southern Rhodesia UN المسألة المتعلقة بالحالة في روديسيا الجنوبية
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    However, the issue as to which recommendations may require the Assembly's approval raises the question concerning the authority of the operational funds and programmes, which is beyond the scope of this opinion. UN على أن المسألة المتعلقة بتحديد التوصيات التي قد تتطلب موافقة الجمعية العامة على تنفيذها انما تثير المسألة المتعلقة بسلطة الصناديق والبرامج التنفيذية، وهي مسألة تخرج عن نطاق هذا الرأي القانوني.
    COMMUNICATION REGARDING the question concerning THE SITUATION UN رسالة بشأن المسألة المتعلقة بالحالة السائدة في منطقة
    7040th meeting the question concerning Haiti UN 7040 الجلسة المسألة المتعلقة بهايتي
    Moreover, the discussions were impeded by the question of whether or not there had been acts of genocide during the events of 1993. UN ومن ناحية أخرى، هيمنت على المناقشات المسألة المتعلقة بمعرفة هل ارتكبت أعمال إبادة جماعية أو لا في أثناء أحداث عام ١٩٩٣.
    In that regard, Senegal is addressing the question of talibés by helping the Koranic schools. UN وفي هذا الصدد، تقوم السنغال الآن بمعالجة المسألة المتعلقة بتلاميذ المدارس القرآنية عن طريق مساعدة هذه المدارس.
    In particular, the issue of how to integrate big data into statistical systems was raised by many respondents. UN وعلى وجه التحديد، أثار العديد من المستجوَبين المسألة المتعلقة بكيفية دمج البيانات الضخمة في النظم الإحصائية.
    The EU wishes to highlight the issue of cluster munitions. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز المسألة المتعلقة بالذخائر العنقودية.
    The resolution should include an appropriate reference to the topical issue of the self-determination of the population. UN ويجب أن يشمل الحل إشارة مناسبة إلى المسألة المتعلقة بموضوع تقرير مصير السكان.
    The Party-specific recommendation on this matter with regard to outstanding baseline data could read: UN تكون التوصية المتعلقة بطرفٍ معين بشأن هذه المسألة المتعلقة ببيانات خط الأساس القائمة على النحو التالي:
    The issue concerning the elections raised by the delegation of Sierra Leone should, however, be reflected. UN وإن كان يجب إيضاح المسألة المتعلقة بالانتخابات التي أثارها وفد سيراليون.
    99. the matter of how to handle the financial disclosure programme has been at issue since its inception in 2006. UN 99 - وكانت المسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع برنامج الإقرارات المالية مطروحة منذ بداية البرنامج في عام 2006.
    In this context, we are concerned that the issue relating to Iraq's nuclear programme has not ceased to feature on our agenda. UN في هذا السياق، نشعر بقلق ﻷن المسألة المتعلقة ببرنامج العراق النووي لم تتوقف عن الظهور على جدول أعمالنا.
    Malawi also welcomes the recent developments on the question relating to the Lockerbie disaster. UN وترحب ملاوي أيضا بالتطورات التي وقعت مؤخرا بشأن المسألة المتعلقة بكارثة لوكربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus