"المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Republic of Korea nuclear issue
        
    • Republic of Korea's nuclear issue
        
    The Security Council has adopted three resolutions, five presidential statements and one press statement on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. UN لقد اتخذ مجلس الأمن ثلاثة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية وبيانا صحفيا بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is vital in securing lasting peace and prosperity on the Korean peninsula and beyond, as well as in sustaining the integrity of the non-proliferation regime. UN إن حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصورة سلمية أمر حيوي الأهمية لضمان السلام الدائم والازدهار في شبه الجزيرة الكورية وخارجها وأيضا للحفاظ على سلامة نظام عدم الانتشار النووي.
    The Security Council's action on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue sent a strong signal to that country that the international community would not tolerate its nuclear programmes. UN وقد وجّه الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسالة قوية إلى ذلك البلد بأن المجتمع الدولي لن يتغاضى عن برامجه النووية.
    The Republic of Korea emphasizes its commitment to pursuing the resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue in a diplomatic manner through dialogue and negotiation, and to playing our due part in the process. UN وتؤكد جمهورية كوريا التزامها بالسعي لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بطريقة دبلوماسية عن طريق الحوار والتفاوض، وبأداء دورنا الواجب في هذه العملية.
    Libya voluntarily decided to abandon all its weapons of mass destruction programmes and the Democratic People's Republic of Korea's nuclear issue has been set on the path to a peaceful and negotiated solution. UN إذ أن ليبيا قررت طواعية التخلي عن جميع برامج أسلحة الدمار الشامل لديها. كما أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وضعت على طريق الحل السلمي التفاوضي.
    The United States has so far put international pressure on the Democratic People's Republic of Korea to scrap its nuclear weapons programme, claiming that the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue poses a threat to the world. UN وقد مارست الولايات المتحدة حتى الآن ضغطا دوليا على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كي تتخلى عن برنامجها النووي، مدعية أن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تمثل خطرا على العالم.
    In addition, we will make every effort for the Six-Party Talks process to move beyond the resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue and develop them into a multilateral security dialogue mechanism in North-East Asia. UN وسنبذل، علاوة على ذلك، كل جهد ممكن من أجل أن تمضي عملية المحادثات السداسية إلى ما يتجاوز حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومن أجل تحويل تلك المحادثات إلى آلية متعددة الأطراف للحوار بشأن الأمن في شمال شرقي آسيا.
    If the Security Council discusses, despite our objection, the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue in accordance with the intention of the United States and adopts any resolution, it will only create complexity and difficulties rather than help to resolve the issue and furthermore, will block its unbiased resolution. UN واذا ما ناقش مجلس اﻷمن، رغم معارضتنا، المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حسبما تشتهي الولايات المتحدة، واتخذ أي قرار، فلن يخلق ذلك إلا التعقد والصعوبات بدلا من أن يساعد على حل المسألة، وفضلا عن ذلك فإنه سيعرقل إيجاد حل غير متحيز لها.
    Enclosed herewith is a statement made on 17 June 1994 by the Official Spokesman of the Ministry of External Affairs, Government of India, on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. UN تجدون طيه بيانا أدلى به الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية الهندية في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    On the denuclearization of the Korean peninsula, participants agreed that, despite difficulties hindering swift progress, the six-party talks remained an essential diplomatic framework for addressing the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية، اتفق المشاركون على أنه بالرغم من الصعوبات التي تعوق إحراز تقدم سريع، فلا تزال المحادثات السداسية الأطراف هي الإطار الدبلوماسي الأساسي لمعالجة المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    My delegation would like to emphasize that the peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is vital not only to securing lasting peace and prosperity on the Korean peninsula and in North-East Asia, but also to preserving the integrity of the international nonproliferation regime. UN ويود وفدي أن يشدد على أن حل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حلا سلميا يكتسي أهمية حيوية لا لتأمين السلام والرخاء الدائمين في شبه الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرقي آسيا فحسب، وإنما أيضا للحفاظ على سلامة نظام منع الانتشار الدولي.
    Mr. Rim Kap-soo (Republic of Korea): My delegation does not want to consume further time and energy in repeating the clear and unequivocal position expressed by the international community on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue and other provocations. UN السيد ريم كاب - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): وفد بلدي لا يريد بذل المزيد من الوقت والجهد في تكرار الموقف الواضح الذي لا لبس فيه الذي أعرب عنه المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغيرها من الاستفزازات.
    As the Six-Party Talks process proceeds, my Government will continue to work closely with all parties concerned to resolve the Democratic People's Republic of Korea's nuclear issue in a peaceful manner, and trusts that the international community will continue to render its valuable support in the denuclearization process. UN وفيما تتقدم عملية المحادثات السداسية الأطراف، ستواصل حكومة بلدي العمل عن كثب مع جميع الأطراف المعنية لحل المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بطريقة سلمية، وهي واثقة بأن المجتمع الدولي سيواصل تقديم دعمه القيِّم في عملية إزالة الأسلحة النووية.
    In the light of the political nature of the nuclear issue on the Korean peninsula as well as the root cause of its origination and in view of the real state of current developments, it is unreasonable in all respects for the Security Council to hold discussions or adopt any unjustified resolution on the Democratic People's Republic of Korea's " nuclear issue " , under the coercion of the United States. UN ونظرا للطابع السياسي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، والسبب اﻷساسي لوجودها، ونظرا للحالة الحقيقية للتطورات الراهنة، فمن غير المعقول، من جميع الوجوه، أن يجري مجلس اﻷمن مناقشات أو يتخذ أي قرار لا مبرر له بشأن " المسألة النووية " لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإكراه من الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus