"المسألة موضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the matter under
        
    • subject of
        
    • the matter in
        
    • the matter of
        
    • subject matter of the
        
    • the issue in
        
    • question is addressed
        
    • question is the subject
        
    In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    We are strongly convinced that it should continue to be a subject of thorough discussions within the United Nations. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأنه ينبغي أن تظل هذه المسألة موضوع مناقشات شاملة ودقيقة داخل الأمم المتحدة.
    The other persons referred to in the urgent appeal were still being investigated in connection with the matter in question. UN أما بقية الأشخاص المذكورة أسماؤهم في النداء العاجل فلا يزال يجري التحقيق معهم بصدد المسألة موضوع البحث.
    11. A submission should set out the matter of concern, the relevant provisions of the CCW, information substantiating the submission and, if applicable, information on the inconclusive (bilateral) consultations on the matter of concern. UN 11- ويجب أن يحدد عرض أي حالة المسألة المعنية، وأحكام الاتفاقية ذات الصلة، والمعلومات التي تقدم أدلة الحالة، وعند الاقتضاء المعلومات عن المشاورات (الثنائية) التي لم تثمر بخصوص المسألة موضوع البحث.
    In support of that suggestion, it was said that, at the time when enforcement of an interim measure was sought, a court might not be able to fully determine the subject matter of the dispute. UN وتأييداً لهذا الاقتراح، قيل إنه حين يُلتمس إنفاذ تدبير مؤقت، قد لا يكون بمستطاع المحكمة أن تفصل تماما في المسألة موضوع المنازعة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Board of Auditors include criticism in its report without first affording the Secretary-General an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مجلس مراجعي الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء الأمين العام فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN 9 - لا تورد الجهة القائمة بالمراجعة بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريرها دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. UN 9 - لا يورد مراجع الحسابات بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة.
    This matter has been the subject of many specific proposals. UN وقد كانت هذه المسألة موضوع العديد من المقترحات المحددة.
    This issue has been the subject of negotiations between UNTAET and the Government of Indonesia, but is so far unresolved. UN وكانت هذه المسألة موضوع مفاوضات بين الإدارة الانتقالية وحكومة إندونيسيا، ولكنها ظلت حتى الآن دون حسم.
    (b) The judge previously served as a lawyer or was a material witness in the matter in controversy; or UN (ب) إذا كان القاضي قد عمل من قبل كمحام أو كشاهد أساسي في المسألة موضوع النـزاع؛ أو
    (b) The judge previously served as a lawyer or was a material witness in the matter in controversy; or UN (ب) إذا كان القاضي قد عمل من قبل كمحام أو كشاهد أساسي في المسألة موضوع النـزاع؛ أو
    Section XI, paragraph 3, provides that the CMP may agree by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting to override the decision of the enforcement branch, in which event the CMP will refer the matter of the appeal back to the enforcement branch. UN وتنص الفقرة 3 من الفرع الحادي عشر على أنه يجوز لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي هذه الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المسألة موضوع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    Therefore it considered the subject matter of the dispute, certification of an arbitrator by CADER, and availability of an arbitrator to complete the dispute resolution within the statutory period, as well as principles of natural justice. UN وعليه نظرت في المسألة موضوع النـزاع وفي اعتماد محكم من جانب مركز التحكيم وتسوية المنازعات وتوفير محكم لاستكمال تسوية النـزاع ضمن الفترة القانونية وكذلك بموجب مبادئ العدالة الطبيعية.
    The meeting will thus contribute to further defining the issue in question, and initiating an exchange of best practices, information dissemination and consensus building. UN وبذلك سيسهم الاجتماع في توضيح المسألة موضوع البحث، وبدء تبادل لأفضل الممارسات ونشر المعلومات وبناء توافق الآراء.
    The latter question is addressed by guideline 3.1.4, which draws a distinction between specified reservations whose reservation clause defines the content and those which leave the content relatively open. UN وهذه المسألة موضوع المبدأ التوجيهي 3-1-4 الذي يميّز بهذا الخصوص بين التحفظات المحددة التي يحدد شرط التحفظ مضمونها والتحفظات التي تترك المضمون مفتوحاً ونسبياً.
    This question is the subject of Recommendation No. 7, in which the Committee invites the Director-General to convene a working group of governmental experts in this field, with the task of preparing a more comprehensive report for the next session of the Committee. UN وكانت هذه المسألة موضوع التوصية رقم ٧ التي تدعو فيها اللجنة المدير العام إلى عقد اجتماع فريق عمل مكون من خبراء حكوميين في هذا المجال وذلك بهدف إعداد تقرير أكثر تفصيلا لتنظر فيه الدورة المقبلة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus