He underlined that local authorities were responsible for the protection of human rights of all citizens in their area of control. | UN | كما شدد على أن السلطات المحلية هي المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |
Competent State agencies and independent State bodies responsible for the protection of human rights | UN | الوكالات الحكومية المختصة والهيئات الحكومية المستقلة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان |
These activities consist of training representatives of indigenous peoples' organizations and strengthening the capacity of state institutions responsible for the protection of human rights with a specific mandate for indigenous peoples. | UN | وتتضمن تلك الأنشطة تدريب ممثلي منظمات السكان الأصليين وتعزيز قدرة مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان والتي تتضمن مسؤوليتها ولاية خاصة من أجل السكان الأصليين. |
Such activities consist of training representatives of indigenous peoples' organizations and strengthening the capacity of State institutions responsible for the protection of human rights with a specific mandate for indigenous peoples. | UN | وتنطوي هذه الأنشطة على تدريب ممثلي منظمات الشعوب الأصلية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان بولاية محددة للشعوب الأصلية. |
These activities consist of training representatives of indigenous peoples' organizations and strengthening the capacity of State institutions responsible for the protection of human rights with a specific mandate for indigenous peoples. | UN | وتتمثل هذه الأنشطة في تدريب ممثلي منظمات السكان الأصليين وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان من خلال منحها ولاية محددة تتعلق بالسكان الأصليين. |
Such activities consist of training representatives of indigenous people's organizations and strengthening the capacity of the State institutions responsible for the protection of human rights that have a specific mandate in regard to indigenous people. | UN | وتنطوي هذه الأنشطة على تدريب ممثلي منظمات الشعوب الأصلية وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان التي تضطلع بولاية محددة في ما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
10. Undertake measures to strengthen synergy and coordination among the various national institutions responsible for the protection of human rights (Morocco); | UN | 10- أن تتخذ تدابير لتعزيز التآزر والتنسيق فيما بين مختلف المؤسسات الوطنية المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان (المغرب)؛ |
Consider appropriate steps to ensure that the National Human Rights Commission functions in an independent and impartial manner (India)/Continue its efforts for ensuring the autonomy of national institutions responsible for the protection of human rights (Serbia); | UN | 148-29- النظر في اتخاذ خطوات مناسبة لضمان اضطلاع اللجنة الوطنية بوظائفها باستقلال ونزاهة (الهند)/مواصلة جهودها الرامية إلى ضمان الاستقلال الذاتي للمؤسسات الوطنية المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان (صربيا)؛ |
10. CPTRT says that State institutions responsible for the protection of human rights have meagre budget allocations, making it impossible for them to carry out their work effectively. | UN | 10- يقول مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم إن مؤسسات الدولة المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان لديها مخصصات ضئيلة من الميزانية، مما يجعل من المستحيل عليها أن تنفذ عملها تنفيذاً فعالاً(19). |
41. While human rights violations have decreased in terms of intensity, formidable challenges remain: the population continues to be vulnerable owing to the fragile security situation and the security vacuum in certain areas, the proliferation of arms and armed groups, the presence of explosive remnants of war, the severe weakening of institutions responsible for the protection of human rights and the legacy of impunity. | UN | 41 - وعلى الرغم من تناقص انتهاكات حقوق الإنسان من حيث الحدة، فلا تزال هناك تحديات هائلة: فالسكان لا يزالون عرضة للخطر بسبب الحالة الأمنية الهشة والفراغ الأمني في بعض المناطق، وانتشار الأسلحة والجماعات المسلحة، ووجود مخلفات الحرب من المتفجرات، والضعف الشديد للمؤسسات المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان وتراث الإفلات من العقاب. |