The Committee on the Rights of the Child, responsible for monitoring the implementation of the Convention, was increasingly emphasizing the need to protect children in conflict situations. | UN | وقال إن تشديد لجنة حقوق الطفل، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، على ضرورة حماية اﻷطفال في حالات النزاع يزداد باطراد. |
NGOs were represented on the committee responsible for monitoring the implementation of the Plan. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هناك منظمات غير حكومية ممثلة في اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ الخطة. |
The view was expressed that the Committee, as the body responsible for monitoring the implementation of the convention to ensure women's human rights, should make its concern about the situation known. | UN | وكان الرأي أن اللجنة، بوصفها الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية لكي تضمن للمرأة حقوق الانسان الخاصة بها، لا يسعها الا أن تعلن قلقها ازاء هذه الحالة. |
As accessibility standards are often implemented locally, continuous capacity-building of the local authorities responsible for monitoring implementation of the standards is of paramount importance. | UN | وبما أن المعايير المتصلة بإمكانية الوصول تُنفَّذ في أغلب الأحيان محلياً، فإن مواصلة بناء قدرات السلطات المحلية المسؤولة عن رصد تنفيذ هذه المعايير تكتسي أهمية كبيرة. |
As accessibility standards are often implemented locally, continuous capacity-building of the local authorities responsible for monitoring implementation of the standards is of paramount importance. | UN | وبما أن المعايير المتصلة بإمكانية الوصول تُنفَّذ في أغلب الأحيان محلياً، فمن الأهمية بمكان العمل بصورة مستمرة على بناء قدرات السلطات المحلية المسؤولة عن رصد تنفيذ هذه المعايير. |
The Unit reports to the Commission on Sustainable Development, the main United Nations body responsible for monitoring the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. | UN | وتقدم الوحدة تقاريرها إلى لجنة التنمية المستدامة، وهي الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
The Unit reports to the Commission on Sustainable Development, the main United Nations body responsible for monitoring the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. | UN | وتتبع الوحدة لجنة التنمية المستدامة، وهي الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة المسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
The Strategic Planning Unit, which is responsible for monitoring the implementation of the United Nations joint vision, comprises staff funded by the Development Operations Coordination Office, the Peacebuilding Support Office and UNICEF. | UN | وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي، وهي المسؤولة عن رصد تنفيذ الرؤية المشتركة للأمم المتحدة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، ومكتب دعم بناء السلام، واليونيسيف. |
The Joint Strategic Planning Unit, which is responsible for monitoring the implementation of the United Nations joint vision, comprises staff funded by the Development Operations Coordination Office within the United Nations Development Group of the Secretariat. | UN | وتضم وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك، المسؤولة عن رصد تنفيذ رؤية الأمم المتحدة المشتركة، موظفين يمولهم مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بالأمانة العامة. |
Together, they contribute to the reports submitted to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, which is responsible for monitoring the implementation of the Convention and promoting the disability agenda in development. | UN | وتساهم هذه المنظمات والأفراد معا في إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية وتعزيز الخطة المتعلقة بالإعاقة في التنمية. |
Finally, reference was made to the human rights coordination within the Institute of Public Criminal Defence as the agency responsible for monitoring the implementation of all measures for the elimination of any form of racial discrimination. | UN | وأخيرا، أُشيرَ إلى جهاز تنسيق شؤون حقوق الإنسان في معهد الدفاع الجنائي العام بوصفه الوكالة المسؤولة عن رصد تنفيذ جميع التدابير الرامية إلى القضاء على أي شكل من أشكال التمييز العنصري. |
3. The Commission on Sustainable Development, which is responsible for monitoring the implementation of Agenda 21, has addressed ocean issues at its fourth, fifth and seventh sessions. | UN | 3 - وبحثت لجنة التنمية المستدامة المسؤولة عن رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المسائل المتعلقة بالمحيطات في دوراتها الرابعة والخامسة والسابعة. |
The National Agency for Equal Opportunities between Women and Men (NAEO), created in 2004, is the central public administrative institution responsible for monitoring the implementation of the principle of equal opportunities between women and men and for developing specific policies in the field of gender equality and gender mainstreaming. | UN | وتعد الوكالة الوطنية لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، التي أنشئت عام 2004، المؤسسة الإدارية العامة المركزية المسؤولة عن رصد تنفيذ مبادئ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وعن وضع سياسات خاصة في ميدان المساواة بين الجنسين ومراعاة المنظور الجنساني. |
It was also agreed at the Conference that the Joint Coordination and Monitoring Board, which is co-chaired by the Minister of Finance and the Special Representative of UNAMA, would be strengthened, being the main body responsible for monitoring the implementation of the commitments made both at the London and Kabul conferences. | UN | كما اتفق في المؤتمر على أن يتم تعزيز المجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي يشارك في رئاسته وزير المالية والممثل الخاص للأمين العام، بوصف ذلك المجلس يمثل الهيئة الرئيسية المسؤولة عن رصد تنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري لندن وكابل. |
The new Aid Coherence Unit will combine the previous Afghan National Development Support Unit and the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit, providing substantive and administrative support to the Joint Coordination and Monitoring Board, which is the main body responsible for monitoring the implementation of the commitments made at both the London and Kabul conferences. | UN | وستضم الوحدة الجديدة المعنية باتساق المعونة الوحدة السابقة لدعم التنمية الوطنية لأفغانستان ووحدة التنسيق مع المانحين وفعالية المعونة، حيث ستقدم دعما فنيا وإداريا إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد، وهو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن رصد تنفيذ الالتزامات التي قطعت في مؤتمري لندن وكابل. |
A communications procedure permits individuals or groups representing individuals to bring a complaint to the supervisory committee responsible for monitoring implementation of the treaty. | UN | ويسمح إجراء تقديم البلاغات للأفراد أو الجماعات الممثلة للأفراد بتقديم شكاوى إلى اللجنة الإشرافية المسؤولة عن رصد تنفيذ المعاهدة. |
5. This is the sixth periodic report that the Republic of Equatorial Guinea is submitting to the Committee responsible for monitoring implementation of the Convention. | UN | 5- وهذا هو التقرير الدوري السادس الذي تقدّمه جمهورية غينيا الاستوائية إلى اللجنة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية. |
That is to be facilitated by the establishment of organizational units in central and regional government institutions responsible for monitoring implementation of the principle of gender equality. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهّل إنشاء الوحدات التنظيمية في المؤسسات الحكومية المركزية والإقليمية المسؤولة عن رصد تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين. |
In keeping with the Convention, it has established the National Commission for Refugees (CONARE), which is the agency responsible for monitoring implementation of the Convention, along with constitutional safeguards and human rights standards, and evaluating and sorting applications prior to the granting of refugee status. | UN | وتمشيا مع الاتفاقية، أنشأت بوليفيا اللجنة الوطنية للاجئين، وهي الوكالة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، بالإضافة إلى الضمانات الدستورية ومعايير حقوق الإنسان، وتقييم الطلبات وفرزها قبل منح مركز اللاجئين. |
272. El Salvador has designated the National Council for Persons with Disabilities to be the body responsible for monitoring implementation of the Convention, as is clearly spelled out in its new terms of reference. | UN | 272- عيّنت السلفادور المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ليكون الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه بوضوح في اختصاصاته الجديدة. |
41. Ms. Laose (Nigeria) said that, as the body responsible for monitoring implementation of articles I, II and III of the Treaty, regarding peaceful uses of nuclear energy, IAEA should be the main means of channelling the benefits of nuclear technologies to developing countries. | UN | 41 - السيدة لاوسي (نيجيريا): قالت إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها الهيئة المسؤولة عن رصد تنفيذ المواد الأولى والثانية والثالثة للمعاهدة فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ينبغي أن تكون الوسيلة الرئيسية لتوجيه فوائد التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية. |