This has however, revealed the importance of responsible journalism in the country. | UN | وقد أدى ذلك إلى إبراز مدى أهمية الصحافة المسؤولة في البلاد. |
The Secretary-General has designated the Management Committee as the body of the Secretariat responsible for enterprise risk management. | UN | وقد عين الأمين العام لجنة الإدارة بوصفها الهيئة المسؤولة في الأمانة العامة عن إدارة المخاطر المؤسسية. |
It identifies in a systematic way the Secretariat units responsible for particular functions and activities in this area. | UN | ويحدد بطريقة منهجية الوحدات المسؤولة في اﻷمانة العامة عن أداء مهام وأنشطة معينة في هذا المجال. |
Officer in charge for Internal Oversight Services | UN | الموظفة المسؤولة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Emphasizing that States have primary responsibility for the promotion and protection of all human rights, | UN | وإذ يشدد على أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، |
It was also recommended that ACS member States and associate members should send the CD-ROMs to their national agencies with responsibility in that area for analysis and discussion. | UN | وتمت التوصية أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء في الرابطة والأعضاء المنتسبون إليها بإرسال أقراص مدمجة إلى وكالاتها الوطنية المسؤولة في هذا المجال لتحليل مضمونها ومناقشته. |
Stressing the primary responsibility of States for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development, | UN | وإذ يشدد على أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تهيئة الظروف الوطنية والدولية المواتية لإعمال الحق في التنمية، |
responsible decisions in the human resources area were dependent on recent, easily accessible data that was valid and consistent. | UN | وتتوقف القرارات المسؤولة في ميدان الموارد البشرية على وجود بيانات صحيحة ومتسقة تتسم بحداثتها وسهولة الحصول عليها. |
Africa recognizes that it is primarily responsible for its own development. | UN | إن أفريقيا تدرك أنها المسؤولة في المقام الأول عن تنميتها. |
Which Kyrgyz institutions are responsible for providing early warning to other States? | UN | ما المؤسسات المسؤولة في قيرغيزستان عن تقديم الإنذار المبكر للدول الأخرى؟ |
In principle, the legal situation of a responsible international organization in this regard appears to be similar to that of a responsible State. | UN | ومن حيث المبدأ، تبدو الحالة القانونية للمنظمة الدولية المسؤولة في هذا الصدد مماثلة للحالة القانونية للدولة المسؤولة. |
It does this by promoting United Nations values and responsible business practices to the business community. | UN | وهو يفعل ذلك من خلال الترويج لقيم الأمم المتحدة والممارسات التجارية المسؤولة في أوساط الأعمال التجارية. |
Only an inclusive approach can make a meaningful contribution to the responsible trade in conventional arms and ammunition. | UN | واتباع نهج شامل هو وحده الذي يمكن أن يشكل مساهمة مجدية للتجارة المسؤولة في مجال الأسلحة التقليدية والذخائر. |
Projects are implemented in accordance with the terms of a letter of instruction to the responsible officer or organizational unit of UNHCR. | UN | وتنفذ المشاريع وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية. |
Projects are implemented in accordance with the terms of a letter of instruction to the responsible officer or organizational unit of UNHCR. | UN | وتنفذ المشاريع وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية. |
Projects are implemented in accordance with the terms of a letter of instruction to the responsible officer or organizational unit of UNHCR. | UN | ويجوز أن تنفذ المشاريع أيضاً وفقاً لخطاب تعليمات موجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية. |
You see, I am in charge of compiling the list of guests, but it's my husband who seems to know all of them. | Open Subtitles | ترين , انني المسؤولة في تجميع قاعّة الضيوف لكن زوجّي هو من يبدو أنه يعرف جميعهم |
We call on all Member States, which have the primary responsibility for the implementation of the Strategy, to bolster their efforts in that regard. | UN | وإن بلادي تدعو جميع الدول الأعضاء، وهي المسؤولة في المقام الأول عن هذا التنفيذ، إلى تعزيز جهودها ذات العلاقة. |
The responsibility in this matter clearly rests with the Commission, and the Secretary-General awaits its consideration of the issue. | UN | ومن الواضح أن اللجنة المذكورة هي المسؤولة في هذا الشأن، واﻷمين العام ينتظر ما يسفر عنه نظرها في هذه المسألة. |
It is primarily the responsibility of Governments to provide the institutional structure and macroeconomic and microeconomic policies that both meet social objectives and encourage business growth. | UN | والحكومات هي المسؤولة في المقام الأول عن توفير الهيكل المؤسسي وسياسات الاقتصاد الكلي والجزئي التي تفي بالأهداف الاجتماعية وتشجع على نمو الأعمال التجارية. |
Reaffirming that States have the primary responsibility to promote and protect human rights and to take appropriate measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني، |
The violations highlighted in the present report can be addressed through direct corrective action by the duty-bearers in the present context. | UN | ويمكن التصدي للانتهاكات المعروضة في هذا التقرير من خلال إجراءات تصحيحية مباشرة تتخذها الجهات المسؤولة في هذا السياق. |
For severely injured workers, compulsory or voluntary repatriation may mean access to a lower standard of health care and inability to hold duty bearers in receiving States accountable. | UN | وفيما يخص العمال المصابين إصابات خطيرة، قد تعني إعادتهم إلى أوطانهم سواء بشكل إجباري أو طوعي الحصول على مستوى أدنى من الرعاية الصحية وعدم القدرة على مساءلة الجهات المسؤولة في الدولة المستقبلة. |
Given the responsibilities of specialized agencies in the follow-up to, implementation and monitoring of the outcomes of United Nations conferences and summits, it is particularly important to foster closer cooperation among the governing bodies at the United Nations, most notably the Economic and Social Council. | UN | وبالنظر إلى مسؤوليات الوكالات المتخصصة في متابعة وتنفيذ ورصد نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، من المهم بشكل خاص زيادة التعاون فيما بين الهيئات المسؤولة في الأمم المتحدة، وأهمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |