the responsibilities of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are detailed in the most recent Secretary-General's bulletin for the Office. | UN | وترد تفاصيل المسؤوليات التي يضطلع بها المكتب في آخر نشرة صادرة عن الأمين العام بشأن المكتب. |
the responsibilities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women are distinct and complementary. | UN | المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة. |
Moreover, the peacekeeping scale must reflect the responsibilities of the permanent members of the Security Council. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن يعكس جدول عمليات حفظ السلام المسؤوليات التي يضطلع بها اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن. |
As the Ministry is developed it will subsume the responsibilities of the current Office of Defence Force Development. | UN | وستستوعب الوزارة، مع تطورها، المسؤوليات التي يضطلع بها حاليا مكتب تطوير قوات الدفاع. |
This results in a situation where consistency in approach, including as to what elements of a manager's responsibilities are identified as distinct monitoring and evaluation activities, is likely to be difficult to achieve. | UN | ويترتب على ذلك وضعٌ يصعب فيه على الأرجح تحقيق الاتساق في النهج، بما في ذلك إزاء تحديد عناصر المسؤوليات التي يضطلع بها المديرون من حيث كونها أنشطة رصد وتقييم وحسب. |
the responsibilities of the Office of Central Support Services also encompass intangible assets and inventory. | UN | وتشمل أيضا المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب خدمات الدعم المركزية الأصول غير الملموسة والمخزونات. |
the responsibilities of the SNSB include: | UN | وتشمل المسؤوليات التي يضطلع بها المجلس السويدي ما يلي : |
They called upon the international community, including the Quartet, in light of the responsibilities undertaken by its members, to intensify actions to support and promote serious negotiations on all final status issues. | UN | ودعا الوزراء المجتمع الدولي، لا سيما اللجنة الرباعية، في ضوء المسؤوليات التي يضطلع بها أعضاؤها، إلى تكثيف الإجراءات من أجل دعم وتعزيز المفاوضات الجدية بشأن جميع المسائل المتصلة بالوضع النهائي. |
At that time, the Office of the Capital Master Plan will be closed and the last remaining close-out activities will be mainstreamed into the Administration as part of the responsibilities of the Office of Central Support Services in the Department of Management. | UN | ففي ذلك الوقت سيغلَق مكتب المخطط العام، وستدمَج أنشطة الإغلاق الأخيرة المتبقية في عمل الإدارة كجزء من المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية. |
Details of all the responsibilities of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are included in the most recent Secretary-General's bulletin for the Office. | UN | وترد تفاصيل جميع المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في آخر نشرة صادرة عن الأمين العام بشأن المكتب. |
They also requested it to define more precisely the responsibilities of the platform and its role as compared with other initiatives, particularly the Sahel Group of Five. | UN | وطلبوا إلى الأمانة الفنية أيضا أن تحدد بدقة أكبر المسؤوليات التي يضطلع بها المنبر والدور الذي يؤديه للمبادرات الأخرى، ولا سيما مجموعة البلدان الخمسة المنتمية إلى منطقة الساحل. |
the responsibilities of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are detailed in the most recent Secretary-General's bulletin for the Office. | UN | وترد تفاصيل المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في آخر نشرة صادرة عن الأمين العام بشأن المكتب. |
We emphasize that the sovereignty, security and territorial integrity of the Kingdom of Bahrain are an integral part of the security and stability of the Arabian Gulf region, and also part of the responsibilities of the Arab Gulf Cooperation Council in the region. | UN | ونؤكد أن سيادة وأمن ووحدة أراضي مملكة البحرين جزء لا يتجزأ من أمن واستقرار مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وهي تدخل في إطار المسؤوليات التي يضطلع بها مجلس التعاون في المنطقة. |
It is intended to consolidate the administrative functions of the language coordinators among the remaining coordinators and enhance the responsibilities of the existing full-time teachers. | UN | ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون. |
It is intended to consolidate the administrative functions of the language coordinators among the remaining coordinators and enhance the responsibilities of the existing full-time teachers. | UN | ومن المعتزم تدعيم المهام اﻹدارية لمنسقي اللغات فيما بين المنسقين الباقين، وتعزيز المسؤوليات التي يضطلع بها مدرسو اللغات المتفرغون. |
It recognized the Preparatory Committee's concerns about achieving a balance between the need for the court to be unimpaired by political influence and the responsibilities of the Security Council. | UN | وقال إنها تدرك حرص اللجنة التحضيرية على تحقيق توازن بين ضرورة ألا يعرقل التأثير السياسي عمل المحكمة وبين المسؤوليات التي يضطلع بها مجلس اﻷمن. |
It would cover the responsibilities currently performed by the five military, two police and one security planners in the African Union Peace and Support Team and the United Nations Planning Team for the African Union Mission in Somalia. | UN | وتتولى الوحدة جميع المسؤوليات التي يضطلع بها حاليا خمسة أفراد عسكريين ومخطِّطان شرطيان ومخطِّط لشؤون الأمن في كل من الفريق المعني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام و فريق الأمم المتحدة للتخطيط. |
Since the responsibilities of the heads of administration and personnel at Geneva are largely administrative in nature, there is a substantive difference in the level of functions being performed vis-à-vis their counterparts at other agencies. | UN | وبالنظر إلى أن المسؤوليات التي يضطلع بها رئيسا الشؤون اﻹدارية وشؤون الموظفين في جنيف تتسم بطابع إداري إلى حد كبير، فثمة اختلاف موضوعي في مستوى المهام التي يضطلعان بها مقارنة بنظرائهما في الوكالات اﻷخرى. |
The Panel keeps in mind the identity and role of sources, seeks corroboration wherever possible and ensures that information provided on a confidential or restricted basis is handled in a manner that is consistent with the responsibilities of the Panel. | UN | ويضع الفريق نصب عينه هوية مصادر المعلومات ودورها، ويسعى إلى دعمها بالإثباتات كلما أمكن ذلك، ويضمن أن يكون التعامل مع المعلومات المقدمة على أساس أنها سرية أو مقيَّدة على نحو يتسق مع المسؤوليات التي يضطلع بها الفريق. |
Since Tolimir's transfer to The Hague in June 2007, legal support in the case has been handicapped by the staff's responsibilities in other proceedings. | UN | ومنذ نقل توليمير إلى لاهاي في حزيران/يونيه 2007، تراجع الدعم القانوني المقدم إلى هذه القضية بسبب المسؤوليات التي يضطلع بها الموظفون المعنيون في قضايا أخرى. |