"المسؤوليات الوطنية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international responsibilities
        
    • national and international responsibility
        
    G. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development 81 - 82 20 UN زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية 81-82 27
    national and international responsibilities of judges and prosecutors UN المسؤوليات الوطنية والدولية للقضاة والمدّعين العامين
    It was a priority in overcoming vulnerabilities and required the sharing of national and international responsibilities. UN وقال إن لهذا الحق أولوية في التغلب على أوجه الضعف ويتطلب تقاسم المسؤوليات الوطنية والدولية.
    International solidarity was important in that it ensured the balance of national and international responsibilities. UN وإن التضامن الدولي مهم لأنه يضمن التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية.
    The distinction between national and international responsibility for the implementation of the recommendations was not made clear. UN وفضلا عن ذلك، فإن التفرقة بين المسؤوليات الوطنية والدولية على صعيد تطبيق التوصيات لم يثبت بصورة واضحة.
    There were varied views on how national and international responsibilities were reflected in the criteria and operational sub-criteria. UN ووردت رؤى مختلفة حول كيفية انعكاس المسؤوليات الوطنية والدولية في المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية.
    International solidarity was important in that it ensured the balance of national and international responsibilities. UN وإن التضامن الدولي مهم لأنه يضمن التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية.
    NAM stressed its unwavering commitment to the right to development, an individual and collective right involving individual, national and international responsibilities, and requiring a balance between national and international responsibilities. UN وأكدت حركة عدم الانحياز التزامها الثابت بالحق في التنمية، وهو حق فردي وجماعي يشمل مسؤوليات فردية ووطنية ودولية، ويقتضي تحقيق التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية.
    In this context, it was noted that, when further developing the criteria and sub-criteria, the rights of women should be reflected in the indicators, as should the balance between national and international responsibilities. UN وفي هذا السياق، لوحظ أنه عند وضع المزيد من المعايير والمعايير الفرعية، ينبغي أن تتجلى في المؤشرات حقوق المرأة وكذلك التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية.
    Statements associated with the position of the African Group, included that made by Morocco, which pointed out the need for balancing national and international responsibilities and that local development needs could only be met by cooperation, capacity-building and technical assistance from the international community. UN وشملت البيانات التي ارتبطت بموقف المجموعة الأفريقية بياناً ألقاه المغرب، ركّز فيه على الحاجة إلى تحقيق التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية وعلى عدم إمكانية استيفاء الاحتياجات الإنمائية المحلية إلاّ عن طريق التعاون وبناء القدرات والمساعدة التقنية المقدَّمة من المجتمع الدولي.
    9. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development UN 9- ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية
    In this context, it was noted that, when further developing the criteria and sub-criteria, the rights of women should be reflected in the indicators, as should the balance between national and international responsibilities. UN وفي هذا السياق، لوحظ أنه عند وضع المزيد من المعايير والمعايير الفرعية، ينبغي أن تتجلى في المؤشرات حقوق المرأة وكذلك التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية.
    In paragraphs 138, 139 and 140 of the 2005 World Summit Outcome, the heads of State and Government spelled out national and international responsibilities clearly and unambiguously. UN وقد أوضح رؤساء الدول والحكومات في الفقرات 138 و 139 و 140 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بالتفصيل وبوضوح لا لبس فيه، المسؤوليات الوطنية والدولية بهذا الشأن.
    Consequently, the outcome of the work of the task force did not reflect the balance between national and international responsibilities in addressing the right to development, as set out in the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in 1986. UN وبالتالي لم تعبر نتائج أعمال فرقة العمل عن التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية في معالجة الحق في التنمية على النحو المعروض في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في 1986.
    An overarching consideration of the task force was to reflect the balance between national and international responsibilities by looking at sustainable development through international cooperation. UN وكان أحد الاعتبارات الرئيسية لدى فرقة العمل هو إقامة التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية عن طريق بحث التنمية المستدامة من منظور التعاون الدولي.
    G. Necessary balance between national and international responsibilities for the right to development UN زاي - ضرورة التوفيق بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية
    22. With regard to the balance between national and international responsibilities, several delegations felt that the fulcrum was slipping towards the importance of national efforts, as opposed to international cooperation, solidarity and an enabling environment. UN 22- وفيما يتعلق بالتوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية رأى بعض الوفود أن نقطة الارتكاز تنتقل لتضع الأهمية على الجهود الوطنية، وليس على التعاون الدولي والتضامن والبيئة التمكينية.
    The task force adopted conclusions and recommendations, including on policy coherence and striking a balance between national and international responsibilities for the right to development, on future work in thematic areas of international cooperation, further action on the criteria, and on mainstreaming the right to development. UN واعتمدت فرقة العمل الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك تلك المتعلقة باتساق السياسات وتحقيق توازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية، والعمل في المجالات المواضيعية للتعاون الدولي في المستقبل، والاضطلاع بمزيد من العمل فيما يخص المعايير، وتعميم مراعاة الحق في التنمية.
    The contributor emphasized that there should be a balance between national and international responsibilities in addressing the right to development, and that there was a need for consistency in policies and for an agenda to reach an enabling international environment for impoverished countries to achieve the right to development. UN وشدد التقرير على ضرورة الموازنة بين المسؤوليات الوطنية والدولية في تناول الحق في التنمية، وعلى أن هناك حاجة إلى اتساق السياسات العامة ووضع برنامج عمل لتهيئة بيئة إنمائية دولية لصالح البلدان المملقة تمكنها من إعمال الحق في التنمية.
    Some delegations supported the view of the Non-Aligned Movement and pointed to the need to balance national and international responsibilities in the criteria and to maintain a strong link with the Declaration, while other delegations agreed with the European Union that the discussion should be broader and the basis for discussion should be the high-level task force report on the criteria, not the Declaration. UN وأيد بعض الوفود رأي حركة عدم الانحياز مشيراً إلى ضرورة أن تحقق المعايير التوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية والحفاظ على صلة قوية بالإعلان، بينما اتفقت وفود أخرى مع الاتحاد الأوروبي على وجوب توسيع نطاق النقاش ولزوم أن يكون أساس النقاش هو تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالمعايير، وليس الإعلان.
    6. The broad challenge faced by a study of this kind is to answer the following questions as clearly as possible: By what means can it be ascertained when economic, social and cultural rights are observed or violated? And as a corollary of this, by what means can national and international responsibility be assigned for such violations? The Special Rapporteur is not unaware of the enormous difficulty entailed. UN ٦- إن التحدي العام لدراسة من هذا النوع هو تحديد السؤالين التاليين بأكبر قدر من الوضوح: كيف يمكن إثبات متى تحترم أو تُنتهك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟ وبالتالي، كيف يمكن تحديد المسؤوليات الوطنية والدولية لهذه الانتهاكات؟ ولا تغيب عن بال المقرر الخاص الصعوبة الضخمة لهذا المسعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus