"المسؤولية الأساسية عن صون" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary responsibility for the maintenance
        
    • primary responsibility for maintaining
        
    • primary responsibility in the maintenance
        
    The Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, but it lacks transparency and democracy. UN تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، لكنه يفتقر إلى الشفافية والديمقراطية.
    The Charter of the United Nations entrusts the Security Council with the primary responsibility for the maintenance of world peace and security. UN لقد أسند الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    26. The Special Committee stresses that the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, pursuant to Article 24 of the Charter. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أن لمجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين عملا بالمادة 24 من الميثاق.
    The role of regional arrangements should be regulated under Chapter VIII of the Charter, since primary responsibility for maintaining international peace and security rested with the United Nations. UN إن دور الترتيبات الإقليمية يجب أن ينظَّم في إطار الفصل الثامن من الميثاق، ما دامت المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    80. We also reaffirm that the Security Council has primary responsibility in the maintenance of international peace and security. UN 80 - ونؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على مجلس الأمن.
    The United Nations shoulders a primary responsibility for the maintenance of world peace, and therefore it should work harder to stop conflicts and eliminate wars. UN وتتحمل الأمم المتحدة المسؤولية الأساسية عن صون السلم العالمي، ولذا يتعين عليها أن تعمل بجهد أكثر لوقف الصراعات وإنهاء الحروب.
    Today it is unanimously acknowledged that the United Nations can continue to play an effective role only if there is a necessary reform of its organs, in particular the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN واليوم يوجد إجماع على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تستمر في الاضطلاع بدور فعال إذا لم يجر الإصلاح اللازم لأجهزتها، وخاصة مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    As the organ with primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Security Council must fulfil its role with the maximum cooperation and participation of the international community. UN ومجلس الأمن، بصفته الهيئة التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، يجب أن يضطلع بدوره بأقصى قدر من التعاون والمشاركة من جانب المجتمع الدولي.
    Failure to reform the Security Council could serve to undermine that organ's authority as the body with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, as well as its ability to discharge its other obligations under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وعدم إصلاح مجلس الأمن يمكن أن يسهم في تقويض سلطة ذلك الجهاز باعتباره الهيئة المنوطة بها المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، فضلا عن تقويض قدرته على القيام بالتزاماته الأخرى بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Costa Rica is making a very laudable effort in fulfilling this important responsibility, through which it is promoting transparency and the broadest possible participation in the work of that principal organ of the Organization, which, according to the Charter of the United Nations, bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن كوستاريكا تبذل جهدا جديرا بالثناء للاضطلاع بهذه المسؤولية الهامة، التي تعزز من خلالها الشفافية وأوسع قدر من المشاركة في أعمال ذلك الجهاز الرئيسي في المنظمة، الذي يتولى المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    The Non-Aligned Movement stresses that while Member States of the United Nations have conferred on the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security pursuant to Article 24 (l) of the Charter of the United Nations, in carrying out its duties under this responsibility, the Security Council acts on their behalf. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إن كانت توكل إلى مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين، عملا بالمادة 24 ' 1` من ميثاق الأمم المتحدة، فإن مجلس الأمن يتصرف بالنيابة عنها في الاضطلاع بمهامه في إطار هذه المسؤولية.
    Although primary responsibility for the maintenance of international peace and security lies with the United Nations Security Council, even the United Nations, with its vast experience and unmatched global network, cannot take on all the world's problems by itself. UN وبالرغم من أن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، فليس بوسع حتى الأمم المتحدة، بما تتمتع به من خبرة واسعة وشبكة عالمية لا مثيل لها، أن تأخذ على عاتقها بمفردها جميع مشاكل العالم.
    26. The Special Committee stresses that the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, pursuant to Article 24 of the Charter. UN 26 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن مجلس الأمن يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين عملا بأحكام المادة 24 من الميثاق.
    3.19 The Security Council, one of the principal organs of the United Nations under Article 7 of the Charter of the United Nations, is charged with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN 3-19 يتولى مجلس الأمن، وهو من أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بموجب المادة 7 من ميثاق الأمم المتحدة، المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    In this context, I would like to make a few comments that I think could help to curb the Council's propensity to infringe particularly on the competence of the General Assembly and the Economic and Social Council, and to refocus its work on the mandate of the with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، أود أن أبدي بضع ملاحظات أعتقد أنها قد تساعد في كبح ميل المجلس إلى التجاوز بشكل خاص على اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي إعادة تركيز عمله على الولاية المناطة به باعتباره الهيئة التي تتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    It is therefore clear that, by giving the advisory opinion which has been requested of it, the Court is assessing, albeit indirectly, the validity of the conclusions of the Ahtisaari report, a role which belongs solely to the Security Council, a political organ on which the United Nations Charter confers primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وعليه فمن الواضح أن المحكمة، عندما أصدرت الفتوى المطلوبة منها، فهي إنما تعمل، ولو بصورة غير مباشرة، على تقييم لمشروعية نتائج تقرير أهتيساري وهو دور يقتصر القيام به على مجلس الأمن بوصفه جهازا سياسيا يسند إليه ميثاق الأمم المتحدة المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    27. The Special Committee stresses that the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, pursuant to Article 24 of the Charter. UN 27 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن مجلس الأمن يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين عملا بأحكام المادة 24 من الميثاق.
    The Security Council's annual report is one of the central channels in the relationship between the Council and the General Assembly and provides the rest of the membership with a valuable account of the work of the body that has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN إن التقرير السنوي لمجلس الأمن هو أحد القنوات المركزية في العلاقة بين المجلس والجمعية العامة، ويوفر لبقية الدول الأعضاء سرداً قيماً لعمل تلك الهيئة المناط بها المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    To alleviate risks, peacekeepers should be well trained and equipped with modern technology and information. The United Nations had the primary responsibility for maintaining international peace and security. UN ومن أجل تخفيف حدّة المخاطر يستلزم الأمر حُسن تدريب حفظة السلام وتزويدهم بالتكنولوجيا والمعلومات الحديثة فيما تتحمّل الأمم المتحدة المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    In 2004, the International Court of Justice stated that, while the Security Council has the primary responsibility for maintaining peace, it does not act alone; rather, that responsibility is shared by the General Assembly. UN في عام 2004، أعلنت محكمة العدل الدولية أنه، رغم تحمل مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلام إلا أنه لا يعمل منفردا؛ بل تشاطره الجمعية العامة تلك المسؤولية.
    More regrettably, neither did the United Nations Security Council, which bears primary responsibility for maintaining international peace and security and suppressing acts of aggression, undertake any action with a view to stopping this full-fledged aggression, nor did it show any willingness to this end. UN والمؤسف أكثر أن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وهو الذي يتحمل المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين وردع أعمال العدوان، لم يتخذ أي إجراء بهدف وقف هذا العدوان الكامل، بل ولم يُبد أي استعداد للقيام بذلك.
    80. We also reaffirm that the Security Council has primary responsibility in the maintenance of international peace and security. UN 80 - ونؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus