"المسؤولية الصارمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • strict liability
        
    • strictly liable
        
    That was particularly true of strict liability, which was capped under many States' domestic law. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على المسؤولية الصارمة التي تغطى بموجب القوانين المحلية للدول.
    In this case strict liability shall be channelled in accordance with Article 4 of the Protocol. UN وفي هذه الحالة توجه المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول؛
    In this case strict liability shall be channelled in accordance with Article 4 of the Protocol. UN وفي هذه الحالة توجه المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول؛
    In this case strict liability shall be channelled in accordance with Article 4 of the Protocol. UN وفي هذه الحالة توجه المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول؛
    The claimant seeks and gets full compensation from the strictly liable person. UN ويعمل المدعي على الحصول على التعويض بالكامل من الشخص الذي وجهت إليه المسؤولية الصارمة.
    In existing environmental agreements strict liability seemed to be limited to certain hazardous activities and then was subject to limited liability and other special procedures. UN وقال إن المسؤولية الصارمة في الاتفاقات البيئية القائمة تبدو مقيدة بأنشطة خطرة بعينها ومن ثم فهي خاضعة للمسؤولية المحدودة وغير ذلك من الإجراءات الخاصة.
    The Conference expressed the belief that the principle of strict liability should apply in the event of nuclear damage arising from an accident or incident during the maritime transport of radioactive materials. UN وأعرب المؤتمر عن الاعتقاد بأن مبدأ المسؤولية الصارمة ينبغي أن يطبق في حالة ضرر نووي ناجم عن حادثة عارضة أو حادث أثناء النقل البحري للمواد المشعة.
    Therefore, beyond the existing treaty norms, harm that was caused should be compensated for possibly on the basis of strict liability. UN لذلك فإن الضرر الذي ينجم، دون أن تنص عليه قواعد المعاهدات القائمة، ينبغي أن يتم التعويض عنه، ربما على أساس المسؤولية الصارمة.
    It should be brought into line with the approach adopted in some treaties where strict liability was combined with fault liability and the regime was applicable mutatis mutandis to specific cases. UN وينبغي أن يأتي مسايراً للنهج المعتمد في بعض المعاهدات حيث تقترن المسؤولية الصارمة بمسؤولية الخطأ ويظل النظام منطبقا مع إجراء التعديلات اللازمة على حالات بعينها.
    The exporter of waste shall be strictly liable for damage until the disposer has taken possession of the waste. Thereafter the disposer shall be strictly liable for damage. The strict liability is limited according Annex B of the Protocol. UN وتقع على مُصَدِّر النفايات مسؤولية حدوث أي أضرار لحين دخول النفايات في حوزة متعهد تصريف النفايات، وعندئذ تنتقل المسؤولية عن الأضرار إلى متعهد تصريف النفايات، وتحدد المسؤولية الصارمة طبقا للمرفق باء للبروتوكول.
    Article 4: strict liability UN المادة 4: المسؤولية الصارمة
    The exporter of waste shall be strictly liable for damage until the disposer has taken possession of the waste. Thereafter the disposer shall be strictly liable for damage. The strict liability is limited according Annex B of the Protocol. UN وتقع على مُصَدِّر النفايات مسؤولية حدوث أي أضرار لحين دخول النفايات في حوزة متعهد تصريف النفايات، وعندئذ تنتقل المسؤولية عن الأضرار إلى متعهد تصريف النفايات، وتحدد المسؤولية الصارمة طبقا للمرفق باء للبروتوكول.
    Article 4: strict liability UN المادة 4 : المسؤولية الصارمة
    The exporter of waste shall be strictly liable for damage until the disposer has taken possession of the waste. Thereafter the disposer shall be strictly liable for damage. The strict liability is limited according Annex B of the Protocol. UN وتقع على مُصَدِّر النفايات مسؤولية حدوث أي أضرار لحين دخول النفايات في حوزة متعهد تصريف النفايات، وعندئذ تنتقل المسؤولية عن الأضرار إلى متعهد تصريف النفايات، وتحدد المسؤولية الصارمة طبقا للمرفق باء للبروتوكول.
    Article 4: strict liability UN المادة 4: المسؤولية الصارمة
    2. No claims for compensation for damage based on the strict liability of the notifier or the exporter liable under Article 4, paragraph 1, or the importer liable under Article 4, paragraph 2, of the Protocol, shall be made otherwise than in accordance with the Protocol. UN 2 - لا يجوز تقديم أي مطالبات بالتعويض عن الضرر بناء على المسؤولية الصارمة للمخطر أو المصدر المسؤول بموجب الفقرة 1 من المادة 4 أو المستورد المسؤول بموجب الفقرة 2 من المادة 4 إلا وفقا للبروتوكول. لا يوجد
    However once the claimant decides to bring a claim based on the strict liability under Article 4 of the Protocol, then the claim can only be made in accordance with the Protocol (Paragraph 2). UN بيد أنه إذا قرر المدعي رفع الدعوى استنادا إلى المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول، فلا تنظر الدعوى إلا طبقا للبروتوكول (فقرة 2).
    2. No claims for compensation for damage based on the strict liability of the notifier or the exporter liable under Article 4, paragraph 1, or the importer liable under Article 4, paragraph 2, of the Protocol, shall be made otherwise than in accordance with the Protocol. UN 2 - لا يجوز تقديم أي مطالبات بالتعويض عن الضرر بناء على المسؤولية الصارمة للمخطر أو المصدر المسؤول بموجب الفقرة 1 من المادة 4 أو المستورد المسؤول بموجب الفقرة 2 من المادة 4 إلا وفقا للبروتوكول. لا يوجد
    However once the claimant decides to bring a claim based on the strict liability under Article 4 of the Protocol, then the claim can only be made in accordance with the Protocol (Paragraph 2). UN بيد أنه إذا قرر المدعي رفع الدعوى استنادا إلى المسؤولية الصارمة وفقا للمادة 4 من البروتوكول، فلا تنظر الدعوى إلا طبقا للبروتوكول (فقرة 2).
    The claimant seeks and gets full compensation from the strictly liable person. UN ويعمل المدعي على الحصول على التعويض بالكامل من الشخص الذي وجهت إليه المسؤولية الصارمة.
    The claimant seeks and gets full compensation from the strictly liable person. UN ويعمل المدعي على الحصول على التعويض بالكامل من الشخص الذي وجهت إليه المسؤولية الصارمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus