Within the Swedish National Police Board framework, the Swedish Security Police has an overall responsibility for counter-terrorism work in Sweden. | UN | وفي إطار هيئة الشرطة الوطنية السويدية، تتولى شرطة الأمن السويدية المسؤولية العامة عن أعمال مكافحة الإرهاب في السويد. |
In particular, it has questioned the wisdom of not having an individual specifically mandated structure that would have overall responsibility for the preparation of the Fund's financial statements. | UN | وهي تشكك بوجه خاص في حكمة عدم وجود هيكل تناط به على وجه التحديد المسؤولية العامة عن إعداد البيانات المالية للصندوق. |
The head was the man, with overall responsibility for his wife, children, and members of his extended family. | UN | وربُّ الأسرة هو الرجل، ويتحمل المسؤولية العامة عن زوجته، وأطفاله، وأفراد أسرته الممتدة. |
It was endowed with overall responsibility for the administration of East Timor and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. | UN | وقد أنيطت بالإدارة الانتقالية المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وخولت لها إمكانية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل. |
The Executive Director has overall responsibility for ensuring the implementation of programmes and projects funded by the United Nations Foundation. | UN | ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة. |
This is the only post which has overall responsibility for coordinating the activities in peacekeeping missions relating to the security and safety of civilian personnel in such missions. | UN | وهي الوظيفة الوحيدة التي يتولى شاغلها المسؤولية العامة عن تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في بعثات حفظ السلام لصون أمن وسلامة الموظفين المدنيين في تلك البعثات. |
The range of sectoral interests is such that it is very difficult for one institutional agency to undertake overall responsibility for natural resource management. | UN | ويزيد حجم المصالح القطاعية بدرجة تجعل من الصعب أن تباشر وكالة مؤسسية بمفردها المسؤولية العامة عن إدارة المورد الطبيعي. |
overall responsibility for border security issues is managed by the National Border Management Committee (NBMC). | UN | تتولى اللجنة الوطنية لإدارة الحدود المسؤولية العامة عن قضايا أمن الحدود. |
The Division has overall responsibility for the generation of police personnel and is responsible for the activities of the standing police capacity. | UN | وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة. |
The Chief Mediator will have overall responsibility for the mediation services to be provided by the new division. | UN | وسيتولى رئيس الوسطاء المسؤولية العامة عن خدمات الوساطة التي ستقدمها الشعبة الجديدة. |
The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. | UN | وستتولى لجنة الإشراف المسؤولية العامة عن ضمان الامتثال لهذه المتطلبات. |
(2) The flag State has the overall responsibility for ensuring that the rights of seafarers are respected in relation to service on board ships flying its flag; | UN | ' 2` تتحمل دولة العلم المسؤولية العامة عن تأمين احترام حقوق البحارة فيما يتصل بالخدمة على متن السفن التي ترفع علمها؛ |
While overall responsibility for health centres is held by the Department of Health, legislation enacted in 2000 created semi-autonomous administration for the major hospitals. | UN | وفي حين تتحمل وزارة الصحة المسؤولية العامة عن المراكز الصحية، فقد أنشأ التشريع المسنون في عام 2000 إدارة شبه مستقلة للمستشفيات الكبرى. |
The municipal council has the overall responsibility for the school system of the municipality. | UN | وتقع على عاتق المجلس البلدي المسؤولية العامة عن النظام المدرسي في البلدية. |
While overall responsibility for health centres is held by the Department of Health, legislation enacted in 2000 created semi-autonomous administration for the major hospitals. | UN | وفي حين تتحمل وزارة الصحة المسؤولية العامة عن المراكز الصحية، فقد أنشأ التشريع المسنون في عام 2000 إدارة شبه مستقلة للمستشفيات الكبرى. |
" The international community, represented by the UNCC bears the overall responsibility for protecting the interests of the above-mentioned individuals. | UN | " يتحمل المجتمع الدولي، ممثلاً في لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، المسؤولية العامة عن حماية مصالح الأفراد السالف ذكرهم. |
This focal point will have overall responsibility for WTO matters within the Ministry. | UN | وسيتولى مركز التنسيق هذا المسؤولية العامة عن المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية في الوزارة. |
overall responsibility for actions of armed forces. | UN | المسؤولية العامة عن أعمال القوات المسلحة. |
overall responsibility for actions of armed forces. | UN | المسؤولية العامة عن أعمال القوات المسلحة. |
The social partners have main responsibility for wage formation, while the State has general responsibility for the economy over and above the partners' responsibility for wage formation. | UN | وتقع على عاتق الشركاء الاجتماعيين المسؤولية الأساسية عن تحديد الأجور، بينما تتولى الدولة المسؤولية العامة عن الاقتصاد. |
It is the overall responsibility of the Director of Administration to propose an appropriate management structure and to implement it. | UN | ويتولى مدير اﻹدارة المسؤولية العامة عن اقتراح الهيكل اﻹداري الملائم وتطبيقه. |
146. The Security Information and Operations Centre has overall responsibilities for security information management, operational planning and support for the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. | UN | ١٤٦ - ويتولى مركز المعلومات والعمليات الأمنية المسؤولية العامة عن إدارة المعلومات الأمنية، والتخطيط للعمليات وتوفير الدعم لأنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |