My delegation also welcomes the adoption of the Protocol to Amend the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. | UN | ويرحب وفدي كذلك باعتماد بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن اﻷضرار النووية. |
Other instruments will bring about a revision of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and an arrangement for supplementary funding. | UN | وستؤدي صكوك أخرى إلى تنقيـــح اتفاقيــة فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية وإلى وضع ترتيب خاص بالتمويل التكميلي. |
We refer in particular to the adoption of the Convention on Nuclear Safety and the work under way on the revised Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and a convention on radioactive waste management. | UN | ونشيــر علــى وجه الخصوص الى اعتماد اتفاقية اﻷمان النووي والعمل الجاري بشأن تنقيح اتفاقية المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية ووضع اتفاقية بشأن التصرف في النفايات المشعة. |
The work on the revision of the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage seems to have reached a stage forecasting its completion in the not-so-distant future. | UN | ويبدو أن العمل الجاري لتنقيح اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية قد وصل إلى مرحلة يمكن التنبؤ فيها بقرب استكمال إعداد تلك الاتفاقية في وقت ليس ببعيد. |
- Act No. 6.453, of October 17, 1977, establishes civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities. | UN | - يحدد القانون رقم 6-453 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1977() المسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والمسؤولية الجنائية عن الأعمال المتصلة بالأنشطة النووية. |
The South Pacific Forum has expressed support for the early conclusion of negotiations over a legal regime covering Civil Liability for Nuclear Damage. | UN | وقد أعرب محفل جنوب المحيط الهادئ عن تأييده للاختتام المبكر للمفاوضات بشأن نظام قانوني يشمل المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
2. Civil Liability for Nuclear Damage (IAEA) | UN | ٢ - المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية |
Hungary has thus concluded a comprehensive safeguards agreement with the Agency and joined the Convention on Nuclear Safety. Recently it was among the first States to sign the latest legal instruments on spent fuel and radioactive waste management, as well as on Civil Liability for Nuclear Damage. | UN | بالتالي، أبرمت هنغاريا اتفاقا شاملا للضمانات مع الوكالة، وانضمت إلى اتفاقية اﻷمان النووي، ومؤخرا كانت من بين أولى الدول الموقﱢعة على آخر الصكوك القانونية بشأن تصريف الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وأيضا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
On the prospects for ensuring an effective nuclear liability regime providing adequate and equitable compensation to victims in the event of a nuclear accident, we welcome the progress made in discussions on the revision of the 1960 Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage. | UN | وفيما يتعلق بتأمين قيام نظام فعال للمسؤولية المدنية في المجال النووي يعطي تعويضا كافيا ومنصفا للضحايا في حالة وقوع حادث نووي، نرحب بالتقدم المحرز في المناقشات المعنية بتنقيح اتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
There is a strong view that the channelling of liability to the shipowner would be inappropriate and that the Parties to the Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy and the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage must ensure provision in those Conventions for this type of compensation. | UN | فهناك رأي قوي مفاده أن توجيه المسؤولية الى مالك السفينة غير ملائم وأن على اﻷطراف في اتفاقية باريس بشأن مسؤولية الطرف الثالث في ميدان الطاقة النووية واتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية أن يكفلوا أن تنص هاتان الاتفاقيتان على هذا النوع من التعويض. |
4. Their support for the work on the revision and negotiation of the Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the convention on the safe management of radioactive waste and the safety of spent nuclear fuel that is taking place within IAEA and the review of the Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel (INF Code), which should be made mandatory. | UN | ٤- وتأييدها للعمل المتعلق بتنقيح اتفاقية المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية واتفاقية التصرف المأمون في النفايات المشعة وأمان الوقود النووي المستهلك، والتفاوض بشأنهما، وهو العمل الذي يجري في نطاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتنقيح مدونة نقل الوقود النووي المشع، التي ينبغي جعلها إلزامية. |
Other important landmarks in international nuclear safety include the adoption of the Protocol to Amend the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage and the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. Lithuania was among the first signatories to these major instruments. | UN | وأحد المعالم الهامة اﻷخرى في مجال اﻷمان النووي الدولي يتضمن اعتماد البروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا للمسؤولية عن اﻷضـرار النوويــة واتفاقيــة التعويض التكميلي عن اﻷضرار النووية وكانت ليتوانيا من أول الموقعين على هذين الصكين الرئيسيين ونرحب بصفــة خاصة بتوقيع جارتنا جمهورية بيلاروس علـى اتفاقيــة المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية. |
Internationally, the relevant instruments are the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, indefinitely extended in 1995, the safeguard agreements with the IAEA, the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, and the Convention on Nuclear Safety. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ثمة صكوك متصلة بالموضوع هي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي مددت إلى أجل غير مسمى في عام ١٩٩٥ واتفاقات الضمانات النووية الموقعة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية فيينا بشأن المسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية والاتفاقية المتعلقة باﻷمان النووي. |