First, the primary responsibility for the maintenance of peace falls without exception to the Security Council. | UN | أولا، أن المسؤولية اﻷولى عن صون السلام تقع على مجلس اﻷمن دون استثناء. |
As we all know, the Security Council is mandated, under the Charter, with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وحسبما نعلم جميعا، فإن مجلس اﻷمن قد أنيطت به بموجب الميثاق المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
It is true that the Security Council bears the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ومن الصحيح أن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Members of the Organization have entrusted it with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | لقد أوكل إليه أعضاء المنظمة المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدولييــن. |
It was logical that the victors should bear the primary responsibility for maintaining the new international order. | UN | وكان من المنطقي أن تقع على عاتق المنتصرين المسؤولية اﻷولى عن صون النظام العالمي الجديد. |
I should also like to stress that the Charter of the United Nations has entrusted the Security Council with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وأود أيضا أن أنوه بأن ميثاق اﻷمم المتحدة قد أسند إلى مجلس اﻷمن المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Security Council is the organ vested with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن مجلس اﻷمن هو الهيئة التي تقع عليها المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
According to the Charter, the primary responsibility for the maintenance of international peace and security falls to the Security Council. | UN | ووفقـــا للميثـــاق، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمــن الدوليين. |
The Charter confers on the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | فوفقا للميثاق، تقع علــى مجلـــس اﻷمـــن المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Security Council is assigned by the Charter the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ومجلس اﻷمن بموجب الميثاق هو الهيئة التي تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Therefore, Albania urges the Security Council, as the only international body bearing primary responsibility for the maintenance of international peace and security, to take the necessary measures to prevent the conflict in Kosova. | UN | ولذلك فإن ألبانيا تحث مجلس اﻷمن، بوصفه الهيئة الدولية الوحدية التي تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، على اتخاذ التدابير اللازمة لمنع النزاع في كوسوفا. |
The Security Council is the principal organ of the United Nations to which the members of the United Nations have conferred primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن مجلس اﻷمن هو الجهاز الرئيسي في اﻷمم المتحدة الذي أناط به أعضاء اﻷمم المتحدة المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The United Nations, which bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security, could carry out these tasks in the context of a strengthened role and increased capacity. | UN | وتستطيع اﻷمم المتحدة، التي تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أن تقوم بتلك المهام في سياق دور أكبر ومقدرة أوسع. |
The Security Council, bearing the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, no longer represents the universality and plurality of its mandators, that is the members of the General Assembly. | UN | ومجلس اﻷمن، الذي يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، لم يعد يمثل عالمية أو تعددية الذين فوضوه، أي أعضاء الجمعية العامة. |
In this manner, the General Assembly is acting in contravention of its prerogatives and contrary to the Charter of the United Nations by taking over the role of the Security Council, which is the only organ of the United Nations with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وبهذه الطريقة تكون الجمعية العامة قد تصرفت بما يتعارض مع اختصاصاتها ويتناقض مع ميثاق اﻷمم المتحدة، بتوليها للدور الذي يضطلع به مجلس اﻷمن، وهو الهيئة الوحيدة في اﻷمم المتحدة التي تقع على عاتقها المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
My delegation supports the idea that, since the Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security, its permanent members should meet certain conditions, fulfil certain responsibilities and take on heavier obligations. | UN | ويؤيد وفدي الفكرة القائلة بأنه إذا كانت المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين تقع على عاتق مجلس اﻷمن، فينبغي أن يستوفي أعضاؤه الدائمون بعض الشروط وأن يتحملوا مسؤوليات محددة وأن تقع عليهم واجبات إضافية. |
7. However, efforts to enhance African capacity should not relieve the international community of its collective obligations under the Charter of the United Nations, which confers on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ٧ - غير أن الجهود المبذولة لتعزيز القدرة اﻷفريقية ينبغي ألا تعفي المجتمع الدولي من التزاماته الجماعية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة الذي يمنح مجلس اﻷمن المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Without the development of such relations the United Nations may not be able to withstand the burden of peacemaking actions. I refer specifically to a pyramid, because it is of fundamental importance to do no harm to the Security Council, which bears the primary responsibility for the maintenance of international peace. | UN | ودون تطوير هذه العلاقات فإن اﻷمم المتحدة قد لا تتمكن من تحمل عبء أعمال صنع السلام، وإنني أشير تحديدا إلى هرم، ﻷن من اﻷهمية اﻷساســية عدم إلحــاق أي ضرر بمجلس اﻷمن، الذي يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم الدولي. |
For that reason, while the basic documents and principles of the United Nations remain in force, the international community must know the exact criteria followed by the body with primary responsibility for the maintenance of international peace and security, on behalf of the entire membership, when it takes decisions. | UN | ولهذا السبب، وبينما تظل الوثائق والمبادئ اﻷساسية لﻷمم المتحدة سارية المفعول، ينبغي على المجتمع الدولي أن يعرف بالضبط المعايير التي اتبعها عند اتخاذ قراراته هذا الجهاز الذي يتحمل، بالنيابة عن العضوية الكاملة، المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The United Nations had primary responsibility for the maintenance of international peace and security, but that function was not exclusive to the Organization. | UN | ٤٥ - وأضاف أن اﻷمم المتحدة تتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، ولكن هذه المهمة ليست وقفا على اﻷمم المتحدة وحدها دون غيرها. |
Under the Charter, the Security Council has, and will continue to have, primary responsibility for maintaining international peace and security. | UN | وبموجب الميثاق، ما انفك مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |