"المسؤولية عن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the responsibility of
        
    • responsibility of the
        
    • under the responsibility
        
    • responsibility for this
        
    • responsibility for the
        
    • responsible for this
        
    • responsible for the
        
    • is the responsibility
        
    • responsibility for such
        
    • responsible for that
        
    • responsibility for it
        
    • responsibility for that
        
    24.18 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-18 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.34 This component of the subprogramme is the responsibility of the Procurement Division of the Office of Central Support Services. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    10.14 The subprogramme is under the responsibility of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN 10-14 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة.
    The effort to pin responsibility for this failure on Mr. Zardari is unacceptable. UN ومحاولة تحميل السيد زرداري المسؤولية عن هذا الفشل أمر غير مقبول.
    responsibility for the subprogramme is vested in the Foundation. UN وقد نيطت بالمؤسسة المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    2.39 The Central Planning and Coordination Service is responsible for this subprogramme. UN 2-39 تتولى دائرة التخطيط المركزي والتنسيق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    7.20 The Division for Sustainable Development is responsible for the subprogramme. UN 7-20 تتولى شعبة التنمية المستدامة المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    24.45 The subprogramme is the responsibility of the Budget and Financial Management Service of the Division of Administrative Services. UN 24-45 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق دائرة الميزانية والإدارة المالية التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    24.18 This component of the subprogramme is the responsibility of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 24-18 يتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    24.34 This component of the subprogramme is the responsibility of the Procurement Division of the Office of Central Support Services. UN 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    12.42 This subprogramme is under the responsibility of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities. UN 12-42 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية.
    12.50 The subprogramme is under the responsibility of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. UN 12-50 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على شُعبة الهياكل الأساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة.
    The responsibility for this condemnable abduction of Mr. Tsiakourmas lies fully with the Government of Turkey. UN إن المسؤولية عن هذا الاختطاف المدان للسيد تسياكورماس تقع بالكامل على عاتق حكومة تركيا.
    Most of the responsibility for this drama lies with Belgrade, with President Milosevic. UN ومعظم المسؤولية عن هذا الصراع المرير تقع على عاتق بلغراد، على الرئيس ميلوسفيتش.
    28F.37 responsibility for the subprogramme is vested with the Information Technology Service of the Division for Management. UN 28 واو-37 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة.
    2.31 The Central Planning and Coordination Service is responsible for this subprogramme. UN 2-31 تتولى دائرة التخطيط المركزي والتنسيق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    13.11 The Division for Treaty Affairs is responsible for the subprogramme. UN 13-11 تتولى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    responsibility for such coordination should be located at the level of the Chief Executives Board for Coordination UN وينبغي أن تكون المسؤولية عن هذا التنسيق على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    She held the United Nations responsible for that impasse and deplored its silence in the face of crimes against humanity. UN وحمَّلت الأمم المتحدة المسؤولية عن هذا الجمود وأعربت عن الأسف لصمتها في مواجهة الجرائم التي تُرتكب ضد الإنسانية.
    All this arouses serious concern since a negative development of the situation was initiated at a time when peace was within our grasp, while the responsibility for it rests with all those who participated in the adoption of this unuseful and harmful decision. UN إن كل هذا يثير قلقا عميقا نظرا ﻷنه تم الشروع في تطور سلبي للحالة في وقت كان فيه السلم في متناول اليد، في حين أن المسؤولية عن هذا التطور تقع على جميع الذين اشتركوا في اتخاذ هذا القرار غير المفيد والضار.
    You can't tell me that taking responsibility for that accident wouldn't have changed things for her. Open Subtitles لا يمكنك ان تقول لي أن أخذ المسؤولية عن هذا الحادث لن تغيرت الأمور بالنسبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus