"المسؤولين اللبنانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Lebanese officials
        
    • Lebanese authorities
        
    • Lebanese demining officials
        
    High-level meetings with senior Lebanese officials as well as regular liaison meetings with the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces and with local authorities UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين فضلا عن اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية ومع السلطات المحلية
    I have raised the matter with Lebanese officials and several regional leaders, and have requested their assistance in this regard. UN ولقد أثرتُ هذه المسألة مع المسؤولين اللبنانيين ومع عدد من القادة الإقليميين، وطلبت مساعدتهم في هذا الصدد.
    Weekly high-level meetings with senior Lebanese officials and with local authorities at the working level UN عُقدت اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين واجتماعات عمل مع السلطات المحلية
    Some senior Lebanese officials have denied the Israeli allegations. UN ونفى بعض كبار المسؤولين اللبنانيين الادعاءات الإسرائيلية.
    I have raised this matter with Lebanese officials and urged them to increase efforts in a more systematic way to ensure strict control along the border. UN وقد أثرتُ هذه المسألة مع المسؤولين اللبنانيين وحثثتهم على بذل المزيد من الجهود بطريقة أكثر منهجية لضمان وجود رقابة صارمة على طول الحدود.
    No one has claimed responsibility for the attack, which was strongly condemned by senior Lebanese officials, along with political leaders from across the political spectrum. UN ولم تعلن أي جهة مسؤوليتها عن الاعتداء، الذي أدانه بشدة كبار المسؤولين اللبنانيين وكذلك فعل الزعماء السياسيون من جميع الأطياف السياسية.
    The Government of Lebanon pledged to investigate this attack, and I have reminded Lebanese officials that I expect to review any reports arising from this investigation in the near term. UN وتعهدت حكومة لبنان بالتحقيق في هذا الهجوم، وذكّرتُ المسؤولين اللبنانيين بأنني أتوقع أن أستعرض أية تقارير ناشئة عن هذا التحقيق في المدى القريب.
    I raised this matter with Lebanese officials during my visit to Beirut and urged them to increase efforts in a more systematic way to ensure strict control along the border. UN ولقد أثرتُ هذه المسألة مع المسؤولين اللبنانيين أثناء زيارتي لبيروت، وحثثتهم على مضاعفة الجهود بطريقة أكثر منهجية لضمان وجود رقابة صارمة على طول الحدود.
    It was untrue that weapons had been smuggled from his country to Lebanon; indeed, no such allegation had been made in United Nations reports or in statements by Lebanese officials. UN ومن غير الصحيح أنه جرى تهريب أسلحة من بلده إلى لبنان؛ وفي الواقع، لم يرد أي ادعاء من هذا القبيل في تقارير الأمم المتحدة أو في بيانات المسؤولين اللبنانيين.
    Palestinian representatives in Lebanon, together with several Palestinian local leaders, continued their meetings with Lebanese officials to ensure the safety and protection of Palestinian civilians during the fighting. UN وواصل الممثلون الفلسطينيون في لبنان، بالترافق مع العديد من القادة الفلسطينيين المحليين، اجتماعاتهم مع المسؤولين اللبنانيين لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين خلال القتال.
    The statement of the leader of Fatah al-Intifada triggered strong reactions from Lebanese officials, who described it as a challenge to the Government of Lebanon and the decisions taken in the National Dialogue. UN وأثار بيان زعيم فتح الانتفاضة ردود فعل قوية من جانب المسؤولين اللبنانيين الذين اعتبروه تحديا للحكومة اللبنانية وللقرارات التي اتخذت في إطار مؤتمر الحوار الوطني.
    Movements of Lebanese officials, UNIFIL personnel and diplomats are hindered at times by armed elements. UN وتعاق حركة المسؤولين اللبنانيين وموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والدبلوماسيين في بعض الأحيان من جانب العناصر المسلحة.
    I welcome and am encouraged by the work of a team from Germany that has been working closely with relevant Lebanese officials to launch a pilot project on the northern part of the Lebanese-Syrian border, as well as devising training programmes and delivering equipment. UN ومن دواعي ترحيبي وتشجيعي أيضا العمل الذي يقوم به فريق من ألمانيا ظل يعمل عن كثب مع المسؤولين اللبنانيين من أجل بدء مشروع تجريبي في الجزء الشمالي من الحدود اللبنانية السورية وكذلك لوضع برامج تدريبية وتقديم معدات.
    High-level meetings with senior Lebanese officials on issues of cooperation with UNIFIL and on programmes of the Lebanese Government in south Lebanon, and regular meetings with the liaison branch of the Lebanese Armed Forces and Lebanese authorities at the central and local levels UN عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين بشأن قضايا التعاون مع اليونيفيل وبرامج الحكومة اللبنانية في جنوب لبنان، وعقد اجتماعات منتظمة مع فرع الاتصال التابع للقوات المسلحة اللبنانية والسلطات اللبنانية على المستويين المركزي والمحلي
    Weekly liaison meetings with the Lebanese Armed Forces and Israel Defense Forces, senior Lebanese officials at the national level including the Prime Minister, the Speaker of the Parliament, and the Minister of Defence, as well as with local Lebanese authorities and associations UN عقدت اجتماعات اتصال أسبوعية مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، وكبار المسؤولين اللبنانيين على الصعيد الوطني، بمن فيهم رئيس الوزراء، ورئيس البرلمان، ووزير الدفاع، وكذلك مع السلطات والرابطات اللبنانية المحلية
    These positions demolish the claims by Lebanese officials that such groups are simply engaged in " resistance " (A/53/878-S/1999/333), and make clear that, in fact, their " resistance " is to the very existence of the State of Israel. UN إن هذه المواقف تنسف دعاوى المسؤولين اللبنانيين القائلة بأن هذه الجماعات تقتصر على أعمال " المقاومة " (A/53/878-S/1999/333)، وتوضح في حقيقة الأمر انهم " يقاومون " وجود دولة إسرائيل في حد ذاته.
    15. I have continued to assign this matter the highest priority in my efforts and have, out of concern over the continuing volatility of the political and security situation in Lebanon, maintained my very close contact with the Lebanese authorities and senior Lebanese officials. UN 15 - ولا زلتُ أولِي هذه المسألة الأولوية العليا في ما أبذله من جهود، وانطلاقا مما يساورني من قلق إزاء استمرار تقلب الحالة السياسية والأمنية في لبنان، واصلت اتصالاتي الوثيقة مع السلطات اللبنانية وكبار المسؤولين اللبنانيين.
    The incident on 2 April 2008, where UNIFIL command filed a complaint with Lebanese officials after a UNIFIL patrol was prevented from carrying out its activities in the Jubal al-Btom area, demonstrates the urgency of these concerns. UN والحادثة التي وقعت في 2 نيسان/أبريل 2008، عندما قدمت قيادة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان شكوى إلى المسؤولين اللبنانيين بعد منع إحدى دورياتها من الاضطلاع بأنشطتها في منطقة جبال البطم، تبرهن على الضرورة الملحّة لمعالجة هذه الشواغل.
    Regular high-level meetings with senior Lebanese officials and local authorities, including: (a) an average of 10 to 12 meetings per week with mayors in each of the two sectors on the general situation in their municipalities and their relationship with UNIFIL; and (b) 30 meetings per month in the sectors on project design and implementation UN عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين والسلطات المحلية، شملت: (أ) عقد ما متوسطه 10 إلى 12 اجتماعا أسبوعيا مع رؤساء البلديات في كلا القطاعين بشأن الحالة العامة في بلدياتهم وعلاقتهم مع اليونيفيل؛ (ب) وعقد 30 اجتماعا شهريا في القطاعين بشأن تصميم المشاريع وتنفيذها
    :: Coordination of demining operations with Lebanese demining officials through the United Nations Mine Action Coordination Centre in southern Lebanon on mine clearance activities, including the provision of maps and the transfer of information between the Centre and the Israel Defense Forces UN :: تنسيق عمليات إزالة الألغام مع المسؤولين اللبنانيين المعنيين بإزالة الألغام عن طريق مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام في جنوب لبنان بشأن أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك توفير الخرائط وإحالة المعلومات بين المركز وقوات الدفاع الإسرائيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus