"المسؤولين بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • officials on
        
    • officials concerning
        
    The Department also helps arrange and hosts press briefings and interviews with senior officials on a range of issues. UN وتساعد الإدارة أيضا في ترتيب واستضافة إحاطات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين بشأن مجموعة من المسائل.
    ASEAN had also established a Meeting of Senior officials on Drug Matters to implement and review its activities on combating drugs. UN كما أنشأت الرابطة اجتماعاً لكبار المسؤولين بشأن مسائل المخدرات لتنفيذ واستعراض أنشطتها المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Meeting of senior officials on a policy framework for lifelong preparations for old age 204th session of ACPR UN اجتماع لكبار المسؤولين بشأن وضع إطار للسياسة العامة الخاصة بالاستعدادات طوال الحياة للشيخوخة
    Therefore, South Africa has expressed its willingness to host in 1995 a meeting of senior officials on the question of trafficking in narcotic and psychotropic substances. UN ولذلك، تعرب جنوب افريقيا عن استعدادها لاستضافة اجتماع لكبار المسؤولين بشأن مسألة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية في عام ١٩٩٥.
    The declarations made today by the Israeli Minister of Defense and other officials concerning their intentions to continue targeted killings essentially guarantee the continuation of this vicious cycle of violence and destruction. UN فالتصريحات التي أطلقها وزير الدفاع الإسرائيلي اليوم وغيره من المسؤولين بشأن نيتهم في مواصلة عمليات القتل الموجهة، إنما تضمن أساسا استمرار هذه الحلقة المفرغة من العنف والدمار.
    71. UNMISS continued to engage officials on violations of the status-of-forces agreement, which adversely affected the implementation of its mandate. UN ٧1 - ظلت البعثة تتواصل مع المسؤولين بشأن الانتهاكات المخلة باتفاق مركز القوات، الأمر الذي أثر سلبا على تنفيذ ولايتها.
    (ii) Group training: two workshops and seminars for senior officials on new financial mechanisms and administrative reforms; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان من حلقات العمل والحلقات الدراسية لكبار المسؤولين بشأن الآليات المالية الجديدة والإصلاحات الإدارية؛
    Meetings were held with the Prison Development Committee and the prison director and other high-ranking officials on the development of national training strategies and the recruitment of core prison staff. UN عقدت اجتماعات مع لجنة تطوير السجون ومدير السجون وغيرهم من كبار المسؤولين بشأن وضع استراتيجيات وطنية للتدريب وتوظيف موظفي السجون الأساسيين.
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on new financial mechanisms and risks and opportunities for developing countries; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن اﻵليات المالية الجديدة والمخاطر المحدقة بالبلدان النامية والفرص المتاحة لها.
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on new trading opportunities deriving from the implementation of Uruguay Round results and/or on trade and environment and sustainable management of natural resources; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي/ حلقتا عمل/حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تطبيق نتائج جولة أوروغواي و/أو التجارة والبيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on the legal environment, commerce and micro-banking; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن البيئة القانونية، والتجارة والعمليات المصرفية الصغيرة؛
    The policy should also provide guidance to senior officials on the nature of what is regarded as newsworthy, and on the immediate actions they should take to counter misperceptions or misrepresentations. UN كما ينبغي أن توفر السياسة العامة التوجيه لكبار المسؤولين بشأن طبيعة ما يعتبر ذا قيمة إعلامية، واﻹجراءات التي ينبغي أن يتخذوها على الفور لمواجهة حالات إساءة الفهم أو الحالات التي يجري فيها إعطاء فكرة خاطئة.
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on new financial mechanisms and risks and opportunities for developing countries; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن اﻵليات المالية الجديدة والمخاطر المحدقة بالبلدان النامية والفرص المتاحة لها.
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on new trading opportunities deriving from the implementation of Uruguay Round results and/or on trade and environment and sustainable management of natural resources; UN ' ٢` التدريب الجماعي/ حلقتا عمل/حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تطبيق نتائج جولة أوروغواي و/أو التجارة والبيئة واﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    (ii) Group training. Two workshops/seminars for senior officials on the legal environment, commerce and micro-banking; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل/ حلقتان دراسيتان لكبار المسؤولين بشأن البيئة القانونية، والتجارة والعمليات المصرفية الصغيرة؛
    The Unit derived much from the discussions held, in particular from the views and the counsel of the executive heads and their senior officials on current topical matters of interest to the secretariats of United Nations system organizations which would give more focus to the Unit's future work. UN واستفادت الوحدة كثيرا من المناقشات التي جرت، ولا سيما من آراء ومشورة الرؤساء التنفيذيين وكبار المسؤولين بشأن قضايا الساعة التي تهم أمانات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، التي ستركز بقدر أكبر على عمل اللجنة مستقبلا.
    28. Welcome the offer made by South Africa to host a meeting of senior officials on the question of trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances as soon as possible; UN ٢٨ - يرحبون بالعرض المقدم من جنوب افريقيا باستضافة اجتماع لكبار المسؤولين بشأن مسألة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية في أسرع وقت ممكن؛
    The complainant's allegations regarding the unlawful acts against him by officials of the Solomyanskiy District Police and the alleged refusal to have a criminal case opened against these officials on the use of unlawful methods of investigation were examined on a number of occasions both by the Kiev Prosecutor's Office and the General Prosecutor's Office. UN وبحث كل من مكتب المدعي في كييف ومكتب المدعي العام في عدد من المناسبات ادعاءات صاحب الشكوى فيما يتعلَّق بالأعمال غير القانونية التي لحقت به على يد مسؤولين في شرطة مقاطعة سلوميانسكي والرفض المزعوم لفتح قضية جنائية ضد هؤلاء المسؤولين بشأن استخدام أساليب غير قانونية للتحقيق.
    Critical infrastructure requirements were identified and project proposals were developed for infrastructure of prisons, equipment, agriculture and prisoner programmes; through co-location in 15 prisons, advice was provided to officials on planning, implementing and managing infrastructure projects. UN تم تحديد الاحتياجات الحيوية من الهياكل الأساسية، ووُضعت مقترحات مشاريع بشأن الهياكل الأساسية للسجون، والمعدات، وبرامج الزراعة وبرامج المساجين؛ وعبر الاشتراك في أماكن العمل في 15 سجنا، تم إسداء المشورة إلى المسؤولين بشأن التخطيط لمشاريع الهياكل الأساسية وتنفيذ هذه المشاريع وإدارتها.
    Major news stories distributed to Headquarters include coverage of the Darfur people's conference, the workshop on the dissemination of the Doha Document for Peace in Darfur, news on special events organized by UNAMID and interviews with senior officials on substantive issues UN مادةً إخباريةً رئيسيةً توزَّع إلى المقر وتشمل تغطيةً لمؤتمر أهل دارفور، والحلقة الدراسية المتعلقة بتعميم الدراية بوثيقة الدوحة للسلام في دارفور، وأخبارا عن المناسبات الخاصة التي نظمتها العملية المختلطة، ومقابلات مع كبار المسؤولين بشأن المسائل الفنية
    The Government had also taken steps to ensure that children were able to express their ideas and views through, inter alia, an electronic website and a television programme which encouraged dialogue with officials concerning educational issues. UN واتخذت الحكومة أيضاً خطوات لضمان أن يتسنى للأطفال التعبير عن آرائهم ووجهات نظرهم من خلال جملة أمور من بينها موقع شبكي إلكتروني على الإنترنت وبرنامج تليفزيوني يشجع على إجراء الحوار مع المسؤولين بشأن قضايا تربوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus