"المسؤول عن إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • responsible for the management
        
    • responsible for the administration
        
    • responsible for managing
        
    • responsible for the conduct
        
    • responsible for administering
        
    • in charge of managing
        
    • responsible for management of
        
    • responsible for the Department
        
    • the Officer-in-Charge of the Department
        
    155. The Contracts Management Section is the office responsible for the management of service and engineering contracts. UN 155 - وسيكون قسم إدارة العقود هو المكتب المسؤول عن إدارة عقود الخدمات والعقود الهندسية.
    UNDP, which is responsible for the management and coordination of this Trust Fund, urgently requires further new commitments to this programme. UN والبرنامج اﻹنمائي، المسؤول عن إدارة وتنسيق هذا الصندوق الاستئماني، بحاجة عاجلة الى المزيد من الالتزامات الجديدة لفائدة هذا البرنامج.
    The Legislative branch is the Parliament, comprising the Senate and the House of Representatives, responsible for law making. The Executive branch is the Cabinet, responsible for the administration of the state's affairs and implementation of the laws. UN ويمثل البرلمان الذي يتألف من مجلسي الشيوخ والنواب السلطة التشريعية وهو مسؤول عن سن القوانين، بينما تتجسد السلطة التنفيذية في مجلس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الدولة وإنفاذ القوانين.
    The Transport Section is responsible for managing this contract since 70 per cent of the maintenance activity is on vehicles. UN وقسم النقل هو المسؤول عن إدارة هذا العقد لأن 70 في المائة من نشاط الصيانة يتعلق بالمركبات.
    The Governor is responsible for the conduct of external affairs, defence, internal security (including the police, in conjunction with the Police Authority for Gibraltar) and for certain appointments to public office as conferred on him by the Constitution. UN والحاكم هو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات في المناصب العامة حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.
    Administrative data are a monopoly held by the office responsible for administering a programme, such as schools and departments of education. UN ويحتكر القيام بجمع البيانات الإدارية المكتب المسؤول عن إدارة البرنامج مثل المدارس وإدارات التعليم.
    When there are multiple applicants for one licence, each applicant must meet the conditions for issuance, but the licence shall bear the name of the person responsible for the management of the business. UN تكون تراخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها شخصية، فإن تعدد طالبو الترخيص الواحد وجب أن تتوافر في كل منهم شروطه، على أن يعين في الترخيص اسم المسؤول عن إدارة المحل.
    Establishing the Ministry of the Environment, reorganizing the public sector responsible for the management and conservation of the environment and renewable natural resources, establishing the National Environmental System and containing other provisions. UN أدى إلى إنشاء وزارة البيئة وإعادة تنظيم القطاع العام المسؤول عن إدارة وحفظ البيئة والموارد الطبيعية المتجددة، وتنظيم النظام البيئي الوطني ووضع أحكام أخرى.
    By the same resolution, the Assembly confirmed that the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme shall be responsible for the management of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN وبموجب القرار نفسه، أكدت أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو المسؤول عن إدارة مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.
    :: Law No. 99 of 1993: Establishment of the Ministry of the Environment, reorganizing the public sector responsible for the management and conservation of the environment and renewable natural resources; establishment of the National Environmental System; other provisions. UN :: القانون 99 لعام 1993: إنشاء وزارة البيئة وإعادة تنظيم القطاع العام المسؤول عن إدارة وحفظ البيئة والموارد الطبيعية المتجددة، وتنظيم النظام البيئي الوطني، من بين أحكام أخرى.
    If a crime of human trafficking has been committed through the agency of a legal person, the punishment stipulated for the crime shall be imposed on the person responsible for the management of that legal person, if his knowledge of the crime is proven. UN إذا ارتكبت جريمة الاتجار بالبشر بواسطة شخص اعتباري فيعاقب بالعقوبة المقررة للجريمة الشخص المسؤول عن إدارة الشخص الاعتباري إذا ثبت علمه بالجريمة.
    20. The most immediate problem was that the Fund still managed $33 billion as if it were a few million dollars: one person was responsible for the management of over $15 billion. UN 20 - واستطرد قائلا إن أشـد المشكلات إلحاحا هي أن الصندوق يدير مبلغا مقداره 33 بليون دولار وكأنه يدير بضعـة ملايين من الدولارات: فشخص واحد هو المسؤول عن إدارة ما يزيد على 15 بليون دولار.
    The Office of Economic Affairs is responsible for the administration thereof and pays out unemployment and insolvency benefits, provides information on entitlements, helps with job placement, and promotes the training and continuing education of unemployed persons. UN ومكتب الشؤون الاقتصادية هو المسؤول عن إدارة هذا التأمين، وهو الذي يدفع استحقاقات البطالة والإعسار، ويقدم المعلومات بشأن نيل الاستحقاقات، ويساعد في التوظيف ويسعى إلى تعزيز التدريب والتعليم المستمر للأشخاص العاطلين عن العمل.
    The Executive Director of UNEP is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council. UN والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو المسؤول عن إدارة الصندوق، تحت سلطة مجلس اﻹدارة وبتوجيه منه في مجال السياسة العامة.
    The Executive Director of UNEP is responsible for the administration of the Environment Fund, under the authority and policy guidance of the Governing Council. UN والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو المسؤول عن إدارة الصندوق، تحت سلطة مجلس اﻹدارة وبتوجيه منه في مجال السياسة العامة.
    UNICC is responsible for managing the hosting solution for Atlas. UN والمركز هو المسؤول عن إدارة حلول مسائل الاستضافة لنظام أطلس.
    The official responsible for managing the programme is the Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. UN والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    The Governor is responsible for the conduct of external affairs, defence, internal security (including the police, in conjunction with the Police Authority for Gibraltar) and for certain appointments as conferred on him by the Constitution. UN والحاكم هو المسؤول عن إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الدفاع والأمن الداخلي (بما في ذلك شؤون الشرطة، بالاشتراك مع هيئة شرطة جبل طارق) وعن بعض التعيينات حسبما يخوله الدستور من صلاحيات.
    Reacting to the calls to disentangle the roles of the Secretary-General and the General Assembly from each other, his delegation wished to point out that it was the roles of the Secretary-General and the Security Council which must be disentangled from each other, according to the report of the Independent Inquiry Committee; the Security Council had, after all, been responsible for administering the oil-for-food Programme. UN وفي رد فعل للنداءات الداعية إلى الفصل بين أدوار الأمين العام والجمعية العامة، قال إن وفده يود أن يشير إلى أن أدوار الأمين العام ومجلس الأمن هي التي يجب الفصل بينها وفقا لتقرير لجنة التحقيق المستقلة. فمجلس الأمن كان على أي حال هو المسؤول عن إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Generally, the Knowledge Management Branch, in charge of managing UNPAN, replies to all queries within 24 hours. UN وعموما، يرد فرع إدارة المعلومات، المسؤول عن إدارة الشبكة، على جميع الاستفسارات خلال 24 ساعة.
    UNDP will make a financial contribution to a sector budget support fund only on the basis of a satisfactory capacity assessment of the national partner responsible for management of the sector budget support fund, by the participants in the sector budget support fund, including with respect to reporting, monitoring, audit and accounting systems. UN ولا يقدم البرنامج الإنمائي أي مساهمة مالية في صندوق لدعم الميزانيات القطاعية إلا على أساس توصل المشاركين في الصندوق إلى نتيجة مرضية لتقييم قدرات الشريك الوطني المسؤول عن إدارة صندوق دعم الميزانيات القطاعية، بما في ذلك فيما يتعلق بنظم الإبلاغ والرصد ومراجعة الحسابات والنظم المحاسبية.
    51. Members of the DAC are nominated by the District Officer or the Provincial Administrator and appointed by the Minister responsible for the Department of Multi Ethnic Affairs. UN 51 - يُرشح موظف المنطقة المحلية أو مدير المقاطعة أعضاء المجالس الاستشارية للمناطق المحلية ويعينهم الوزير المسؤول عن إدارة الشؤون متعددة الأعراق.
    Meetings and briefings by the Officer-in-Charge of the Department UN اجتماعاً وإحاطة نظمها الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus