No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. | Open Subtitles | كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة |
Additionally, the staff member responsible for this assignment was appointed officer-in-charge of the resident audit office and had to take on additional responsibilities | UN | وإضافة إلى ذلك عُين الموظف المسؤول عن هذه المهمة مسؤولا عن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين وعُهدت إليه مسؤوليات إضافية |
So you're in charge of this little war party? | Open Subtitles | إذاً أنتَ المسؤول عن هذه المجموعة الصغيرة ؟ |
You still think you're in charge of this little operation, swab-jockey? | Open Subtitles | ألا تزال تعتقد أنّك المسؤول عن هذه العمليّة أيّها الماسح؟ لا أعرف. |
Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the drone that landed on the south lawn | Open Subtitles | يحاول المسؤولون تحديد من المسؤول عن هذه الطائرات بدون طيار والتي تشبه الطائرة بدون طيار التي سقطت في الحديقة الجنوبية |
The Swedish Migration Board is responsible for such premises. | UN | ومجلس الهجرة السويدي هو المسؤول عن هذه الأماكن. |
The Government indicated that the sergeant responsible for those acts had been placed on the reserve list and that the Military Prosecution Department of Târgu Mures had been notified of the case. | UN | وأفادت الحكومة أن الرقيب المسؤول عن هذه الوقائع وُضع رهن التحفظ وأن القضية رُفعت إلى النيابة العسكرية في تارغو موريس. |
In August, it was alleged that the Military Commissioner in Panabajal Comalapa, Víctor Román, was responsible for this crime. | UN | وفي آب/أغسطس أُدعي أن المفوض العسكري في باناباخال، كومالابا، واسمه فيكتور رومان، هو المسؤول عن هذه الجريمة. |
I hope that the working group responsible for this matter in Geneva quickly establishes such a system. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يقوم الفريق العامل المسؤول عن هذه المسألة في جنيف بإقرار هذا النظام بسرعة. |
Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship? | Open Subtitles | الأن, من هو المسؤول عن هذه القطعة الجميلة من الحرف اليدوية؟ |
- I promise you men, we will find out who is responsible for this, and by God, he will pay. | Open Subtitles | سنجد المسؤول عن هذه الجريمة وبمساعدة الرب سنقتنص منه ونجعله يدفع الثمن |
Aren't we off to kill the person responsible for this "contagion" | Open Subtitles | السنا ماضين للخروج لقتل شخص المسؤول عن هذه العدوى |
Whoever is responsible for this outrage will be brought to justice. | Open Subtitles | أيّاً كان المسؤول عن هذه الإساءة فسيتم تقديمه للعدالة |
Because I'm in charge of this operation, and I like feet. | Open Subtitles | لأنني أنا المسؤول عن هذه العملية, وأيضا أحب الأقدام. |
I am in charge of this mission till I am alive. | Open Subtitles | حتى مماتي سأكون أنا المسؤول عن هذه المهمة |
You've read that directive there which clearly states that I am in charge of this operation. | Open Subtitles | لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ على أنّني المسؤول عن هذه العملية. |
I'm the Special Agent in charge of this operation, and I am revoking these warrants immediately. | Open Subtitles | أنا العميل الخاص المسؤول عن هذه العملية و أنا ألغي هذه المذكرة حالا |
That the person responsible for these deaths does believe. | Open Subtitles | على ان الشخص المسؤول عن هذه الوفيات يؤمن |
I am the authority, and I will catch the person responsible for these horrific acts. | Open Subtitles | أنا السلطه وأنا ساقبض على هذا شخص المسؤول عن هذه الأعمال المروعة |
Within the framework of reciprocal collaboration with neighbouring countries, the office responsible for such operations is the Subdirectorate of Interpol, assisted by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | أما المكتب المسؤول عن هذه العمليات ضمن إطار التعاون المتبادل مع البلدان المجاورة، فهو المديرية الفرعية للشرطة الجنائية الدولية، التي تحظى بمساعدة وزارة الخارجية. |
The agency advised that the office of the Permanent Secretary of the Ministry of Environment is responsible for those regulations. | UN | وأفادت الوكالة أن مكتب وكيل وزارة البيئة هو المسؤول عن هذه اللوائح. |
Who's in charge of these families? | Open Subtitles | من هو المسؤول عن هذه العائلات ؟ |
As such, Gotham PD has concluded that the perpetrator behind these bizarre abductions is none other than the Batman. | Open Subtitles | و هكذا ، فإن الشرطة قد استنتجت أن الجاني المسؤول عن هذه الاختطافات .. ليس إلا بـاتمــان |
Unfortunately, the activities of the person responsible for the operation were hampered by budgetary constraints. | UN | ومن المؤسف أن المسؤول عن هذه العملية يرى أن أنشطته تتعرض لتعويقات من جراء تقييدات الميزانية. |