We fully support that strategic framework, which improves managerial accountability. | UN | ونؤيد تماما ذلك الإطار الاستراتيجي، الذي يحسن المساءلة الإدارية. |
Her delegation encouraged the Secretary-General to continue to carry out reform measures such as strengthening managerial accountability within the Secretariat. | UN | وقالت إن وفدها يُشجع الأمين العام على مواصلة تنفيذ إجراءاته الإصلاحية مثل تعزيز المساءلة الإدارية داخل الأمانة العامة. |
Increased ability to monitor delegated authority for management-related decisions as well as increased managerial accountability | UN | زيادة القدرة على مراقبة السلطات التي خولها المديرون لاتخاذ قرارات ذات صلة بالإدارة، وزيادة المساءلة الإدارية |
Sharing such reports might also dilute management accountability for policy proposals. | UN | وأشارت إلى أن تقاسم هذه التقارير قد يضعف أيضا عنصر المساءلة الإدارية عن مقترحات السياسات العامة. |
That would also provide for management accountability and allow General Assembly oversight. | UN | وذكرت أن ذلك من شأنه أن يكفل أيضا المساءلة الإدارية ويسمح للجمعية العامة ببسط رقابتها. |
managerial accountability is needed to effectively manage contracts. | UN | ولا بد من المساءلة الإدارية لكفالة فعالية إدارة العقود. |
Appreciation was also expressed for the specific efforts made by management to improve transparency and to promote managerial accountability and ownership in dealing with audit recommendations. | UN | وأعرب أيضا عن تقدير الجهود الخاصة التي بذلتها الإدارة لتحسين مستوى الشفافية وتعزيز المساءلة الإدارية والشعور بالمسؤولية في التعامل مع توصيات مراجعة الحسابات. |
It will also promote informed decision-making and managerial accountability. | UN | وسيساعد ذلك أيضا على اتخاذ المقررات عن دراية وعلى المساءلة الإدارية. |
Increased ability to monitor delegated authority for management-related decisions as well as increased managerial accountability | UN | زيادة القدرة على مراقبة السلطات التي خولها المديرون لاتخاذ قرارات ذات صلة بالإدارة، وزيادة المساءلة الإدارية |
The Secretariat now has additional measures to enforce managerial accountability with respect to gender targets. | UN | ولدى الأمانة العامة الآن تدابير إضافية لإنفاذ المساءلة الإدارية فيما يتعلق بالأهداف الجنسانية. |
Work has also started on improving mechanisms for managerial accountability. | UN | كما بدأ العمل على تحسين آليات من أجل المساءلة الإدارية. |
Appropriate mechanisms should be established without delay to ensure managerial accountability at all levels, both at Headquarters and in field missions. | UN | ويتعين استحداث آليات مناسبة دون أي تأخير لكفالة المساءلة الإدارية على جميع المستويات، في كل من المقر وبالبعثات الميدانية. |
managerial accountability should be based on, inter alia, objective performance assessments supported by reliable performance measurement systems. | UN | وينبغي أن تستند المساءلة الإدارية إلى أمور تشمل تقييمات الأداء الموضوعية المدعومة بنُظم موثوقة لقياس الأداء. |
Hence, the Board would be used as an instrument to enforcing managerial accountability at the highest level. | UN | وبذلك يصبح المجلس أداة لإنفاذ المساءلة الإدارية على أعلى المستويات. |
managerial accountability should be based on, inter alia, objective performance assessments supported by reliable performance measurement systems. | UN | وينبغي أن تستند المساءلة الإدارية إلى أمور تشمل تقييمات الأداء الموضوعية المدعومة بنُظم موثوقة لقياس الأداء. |
To adapt management accountability and performance oversight to this approach, the Centre would report directly to the Department of Field Support. | UN | ولتكييف المساءلة الإدارية ومراقبة الأداء مع هذا النهج، سيكون المركز مسؤولا مباشرة أمام إدارة الدعم الميداني. |
management accountability and Implementation of field-level controls | UN | المساءلة الإدارية وتنفيذ الضوابط على الصعيد الميداني |
management accountability and implementation of field-level controls | UN | هاء - المساءلة الإدارية وتنفيذ الضوابط على الصعيد الميداني |
The present report acknowledges that the letter of assertion is a very compliance-based tool for increasing management accountability. | UN | 112- ويعترف هذا التقرير بأن رسالة الإقرار أداة هامة من الأدوات القائمة على الامتثال لزيادة المساءلة الإدارية. |
The present report acknowledges that the letter of assertion is a very compliance-based tool for increasing management accountability. | UN | 112 - ويعترف هذا التقرير بأن رسالة الإقرار أداة هامة من الأدوات القائمة على الامتثال لزيادة المساءلة الإدارية. |
30. Several projects included in the national police strategic plan aimed at improving the administrative accountability of the police were completed, including a project to develop procedures to ensure compliance with the Public Finance Management Act and Regulations. | UN | 30 - وأُنجزت عدة مشاريع تندرج ضمن إطار الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية التي تهدف إلى تحسين المساءلة الإدارية للشرطة، بما في ذلك مشروع يهدف إلى بلورة إجراءات لضمان الامتثال لقانون ولوائح إدارة المالية العامة. |
The Office of Human Resources Management and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women have important advisory and monitoring functions; however, departmental accountability for gender balance, particularly at the level of programme managers and on a continuous basis, is fundamental. | UN | ويباشر مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب منسقة شؤون المرأة وظائف مهمة لتقديم المشورة والرصد إلا أن المساءلة الإدارية فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين تعتبر في مستوى مديري البرامج بوجه خاص وباستمرار أمرا أساسيا. |